"لدي أخوان أكبر مني في البيت، لذا لا داعي أن يقلق والدي بشأن استمرار نسل الأسرة."
حاول تشين سانغ أن يكسب ود الطاوي قائلاً: "سيد الطاوي، بفضل معرفتك الواسعة ومهاراتك الطبية الفائقة، لا بد أنك كنت ذو شأن عظيم في الماضي. ماذا كنت قبل أن تصبح طاوياً؟"
"لقد كنت طاوياً منذ صغري، لكن…"
احتسى الطاوي جيشين الشاي، ونظر إلى مينغ يوي وقال ببطء: "كان معلمي في الأصل طبيبًا إمبراطوريًا. في شبابه، كان فخورًا وطموحًا للغاية. لكنه أساء استخدام أحد الأعشاب الطبية ذات مرة وكاد يُعدم. تم طرده من القصر، وبعد أن أصابه الإحباط، لجأ إلى الطاوية وسمى نفسه الرجل المتجول. وقد أعطاني اسمي الطاوي، وتعلمت كل مهاراتي منه. لذا تذكر، عندما تمارس الطب بنفسك في المستقبل، يجب أن تكون حذرًا ومدروسًا في وصف واستخدام الأدوية. لا تكن مستهترًا."
ابتلع مينغ يوي قطعة المعجنات في فمه وأجاب بجدية: "فهمت."
"إذن معلمك من خلفية مرموقة!"
أبدى تشين سانغ إعجابه بالطاوي جيشين وهو يعيد ملء كوبه من الشاي قائلاً: "كان معلمك طبيبًا إمبراطوريًا يتجول في القصور الملكية. لا بد أنه عرف العديد من الأسرار. هل سبق له أن رأى سيدًا خالداً شخصيًا؟"
هز الطاوي العجوز رأسه قائلاً: "لم يره أبدًا. لكنه عندما كان طبيبًا إمبراطوريًا، سمع العديد من الشائعات عن زيارات الخالدين للقصر واختلاطهم بالعائلة المالكة. الثروة والجمال والشهرة مغرية؛ في رأيي، حتى هؤلاء الذين يُدعون الخالدين من غير المحتمل أن يهربوا من الرغبات البشرية ولا يمكن اعتبارهم سامين حقًا."
شعر تشين سانغ بالدهشة.
كان تصوره المسبق عن الخالدين أنهم يعيشون وسط ندى الصباح والضباب، منعزلين في الجبال أو الكهوف أو الأراضي المباركة، بعيدين عن شؤون العالم ونادرًا ما يظهرون أمام الناس.
"كم كنت مخطئًا!"
"هل يجب أن أحاول حظي في العاصمة؟"
بدا أن الطاوي جيشين قد قرأ أفكار تشين سانغ وحذره قائلاً: "لا تحمل مثل هذه الأحلام الطائشة. رغم أن معلمي خدم كطبيب إمبراطوري لأكثر من ثلاثين عامًا، وكان يتنقل باستمرار بين القصور والمساكن الملكية، إلا أنه لم يرَ سيدًا خالداً شخصيًا، بل سمع فقط بعض الأساطير. علاوة على ذلك، إذا كانت هناك بالفعل فرص للخلود في العاصمة، ألن يتقاتل الأمراء والنبلاء عليها؟ كيف يمكن أن تكون لك الفرصة؟"
…
تحت ضوء القمر الساطع وأصوات التراتيل التي يرددها المعلم والتلميذ، جلس تشين سانغ على سريره، صامتًا لفترة طويلة قبل أن يبتسم بمرارة.
"لو كانت لقاءات الخلود بهذه السهولة، لتحول كل الناس في هذا العالم إلى خالدين. ومع ذلك، ما زال لدي نص '
كتاب العالم السفلي
بعد أن أدرك هذا، وضع تشين سانغ جانبًا أوهامه غير الواقعية وركز على فهم نص الكتاب.
مع مرور الوقت، حل الشتاء، واستضاف الطاوي العجوز عدة عائلات لاجئة، مما أضفى حياة على المعبد.
في ليلة واحدة، غطى الثلج الكثيف الجبال.
تحولت القمم إلى اللون الأبيض، ورافق تشين سانغ الطاوي العجوز وتلميذه أسفل الجبل لتقديم المساعدة الطبية. عند رؤية اللاجئين الموتى على جانب الطريق، شعر تشين سانغ بوخز من الشفقة. أعرب الطاوي العجوز عن أسفه، فباعتباره طاوياً فقيرًا لديه بضع غرف قديمة في معبد تشينغ يانغ، لم يكن بإمكانه سوى توفير مأوى لعدد محدود من الناس.
"يمكننا فقط أن نفعل ما في وسعنا."
جلس تشين سانغ بجوار تجويف حجري، يحرس النار. كان القدر ممتلئًا بكمية كبيرة من الأعشاب المقاومة للبرد، تُغلى لصنع حساء طبي يُوزع على اللاجئين.
بينما كان يراقب النار بلا وعي، ظل يردد نص "
كتاب العالم السفلي
لقد حفظ النص عن ظهر قلب الآن، بعد أن تأمل في كل آية
( اسف على هاته الكلمة ولاكني لم اجد ا كلمة لتضاف في هذا السياق)
…
في اليوم التالي، بينما كان يقرأ النص مجددًا، دخل مينغ يوي مهرولًا حاملاً وعاءين من العصيدة، لاهثًا:
"الأخ الأكبر، قال المعلم إن الأعشاب في المعبد أوشكت على النفاد. يخطط للصعود إلى الجبل لجمع المزيد غدًا. يريدك أن تحزم أمتعتك وترافقه."
نظر تشين سانغ إلى الجبال البعيدة. توقف تساقط الثلوج منذ سبعة أيام، وكان اليوم مشمسًا وصافيًا، لذا من المفترض أن الثلج على الجبال قد ذاب الآن.
نظرًا للاستخدام المكثف للأعشاب في تحضير الحساء الطبي للاجئين، لم يكن من المفاجئ أن هناك حاجة إلى المزيد.
ومع أن الثلوج قد اختفت من الجبال، إلا أن الطرق قد تكون ما زالت مغطاة بالجليد. شعر تشين سانغ بالقلق من أن يذهب الطاوي العجوز وحده، لذا وافق دون تردد وعاد لحزم أمتعته بعد إنهاء وجبة العصيدة.
إلى جانب سيف خشب الأبنوس وبعض الأشياء الأخرى، لم يكن لدى تشين سانغ الكثير من الممتلكات. كان مينغ يوي قد أعد الأدوات والمؤن اللازمة لجمع الأعشاب. أما تشين سانغ، فقد اكتفى بحزم حزمة من الملابس الدافئة وزوج من الأحذية القطنية السميكة – كل ما يحتاجه.
في اليوم التالي، وقبل الفجر، انطلق تشين سانغ مع الطاوي العجوز.
كان جبل كويمينغ قابلاً للتسلق بسبب وجود ممرات ممهدة من قبل الناس. ولكن بمجرد نزولهم من كويمينغ وتوجههم نحو المناطق الأبعد، أصبح التضاريس أكثر وعورة. كانوا يسيرون على دروب الحيوانات، يخترقون الأعشاب الطويلة الكثيفة. وحتى في وضح النهار، بالكاد استطاع تشين سانغ أن يحدد الاتجاه، معتمدًا على الطاوي العجوز ليقوده.
صعدوا من الوادي إلى منتصف الجبل، ثم ساروا في مسار ضيق ومتعرج على طول الجرف، نازلين وصاعدين مرة أخرى، حتى وصلوا إلى سفح الجبل الأسطوري هوانغهوانغ بحلول الظهيرة.
كانت الرحلة الشاقة قد تسببت في انزلاق تشين سانغ عدة مرات، مما جعله يشعر بعدم الارتياح، في حين ظل الطاوي العجوز ثابتًا كالجبل. لم يستطع تشين سانغ إلا أن يتساءل من هو الشاب الحقيقي بينهما.
نظرًا لضيق الوقت والحاجة إلى العودة إلى المعبد في مساء اليوم التالي، بدأوا فورًا في جمع الأعشاب بمجرد وصولهم إلى جبل هوانغهوانغ.
سمع تشين سانغ أحيانًا زئيرًا غريبًا يأتي من الغابة، مما جعله يشعر بعدم الارتياح. فكر في نفسه بأن نهايته قد تكون في فك نمر بدلاً من العثور على الخالدين. وسأل الطاوي بصوت خافت: "سيد الطاوي، ألا تخشى النمور والذئاب عندما تأتي إلى مثل هذه الجبال العميقة لجمع الأعشاب؟"
"لقد واجهت ذئاب الجبال من قبل، لكن لدي مسحوق طارد للحيوانات الوحشية ورثته عن معلمي، وهو فعال إلى حد ما."
قال الطاوي العجوز وهو يستخدم أداة حفر الأعشاب لإزالة الأعشاب الطويلة: "لقد جُمعت الأعشاب التي توجد بالخارج منذ زمن طويل، لذا علينا الذهاب إلى أعماق الجبال. لديك مهاراتك القتالية، فما الذي تخشاه؟"
شعر تشين سانغ، ممسكًا بعصا، ببعض القلق وقال: "سيد الطاوي، لا تسخر مني. مهاراتي سطحية للغاية وليست مثيرة للإعجاب."
ضحك الطاوي العجوز وقال: "لاحظت أن أسلوب القبضة الخاص بمينغ يوي يبدو غير مكتمل. أليس كذلك؟"
"لديك عين خبيرة."
أجاب تشين سانغ: "هذا الفن القتالي المسمى
'قبضة إخضاع النمر الطويلة'