الفصل الثاني: السيف الطائر
سيف طائر!
فتح تشين سانغ عينيه على اتساعهما، لكن ضوء الشمس الساطع أعمى بصره، مما أجبره على إغلاقهما بسرعة.
كان حلقه جافًا، وشعر بألم مروع يجتاح جسده كما لو كان موجة عاتية. عندما حاول الاعتماد على ذراعيه لرفع نفسه عن الأرض، أدرك أنه في وقتٍ ما قد سقط خارج عربة السجناء وفقد وعيه على الأرض. كانت ساقه اليمنى عالقة تحت جزء مكسور من القفص، وهو ما يفسر الألم الحاد—ربما كانت ساقه مهشمة.
كيف انقلبت العربة؟
حاول تشين سانغ استعادة الذكريات التي سبقت فقدانه للوعي، بينما كانت رأسه تخفق بألم شديد. بالكاد تمكن من الجلوس وعندما فتح عينيه، كان المشهد الذي أمامه دمارًا شاملًا في الأفق.
كانت الأشجار القديمة على ضفة النهر إما مقلوبة أو محطمة، وبعضها بدا وكأنه تعرض لضربة صاعقة. إحدى الأشجار كانت مشتعلة، والدخان الكثيف المتصاعد كان يخنق الأنفاس مع الرياح.
كانت المساحة التي كانت مغطاة بالعشب الأصفر مستوية سابقًا، لكنها الآن أصبحت غير معروفة، وكأن الخنازير البرية قد مزقتها. كانت الأخاديد العميقة تملأ الأرض، كاشفة عن جذور بيضاء متشابكة.
عندما وصل الموكب، كانت ضفة النهر ناعمة ومستوية.
نظر تشين سانغ إلى المشهد بذهول، وبدأت الذكريات تعود إليه ببطء.
رجل بالرداء الأبيض هبط من السماء، مما دفع قطاع الطرق إلى الركوع في رعب، وهم يصرخون "سيد خالد…"
سيف طائر اخترق العربة المغطاة بالقماش الأسود، والتي انفجرت بعدها بصوت مدوٍ. خرج شخص يرتدي رداءً أسود من العربة، ويبدو أن بينهما عداءً، حيث اشتبكا في قتال بمجرد أن التقيا. بعد سماع بعض الأصوات الغريبة، فقد تشين سانغ وعيه.
ماذا حدث بعد أن فقدت الوعي؟
الشخصان يستطيعان الطيران، وهذا أمر غير طبيعي بوضوح. قطاع الطرق أشاروا إليهما بأنهما "سيدان خالدان". هل يمكن أن يكونا حقًا خالدين؟
عندما كان طفلاً، سمع تشين سانوا العديد من القصص عن الخالدين [1] ، لكن تشين سانغ رفضها باعتبارها مجرد خرافات، تمامًا كما كان الحال في حياته السابقة. الآن، ومع ذلك، يبدو أن هناك بعض الحقيقة فيها.
من انتصر؟
لم يرَ تشين سانغ أي أثر للسيدين الخالدين. عندما نظر حوله، رأى عربات السجناء مقلوبة، وكانت معظم الأقفاص محطمة إلى أشلاء. رفاقه الأسرى كانوا متناثرين على الأرض، ملقين بلا ترتيب.
لماذا الأرض من تحتي ناعمة جدًا؟
أدرك تشين سانغ فجأة أنه كان يضغط على بطن أحدهم بيده. سحب يده بسرعة، ثم تردد للحظة قبل أن يضع أصابعه بحذر على معصم الشخص. لم تكن هناك نبضات—لقد كان ميتًا.
ربما لأنه مات مرةً من قبل، وجد تشين سانغ أن شجاعته أصبحت أكبر من حياته السابقة. على الرغم من وجود جثة بجواره، لم يشعر بالخوف الشديد.
هل هناك أحد ما زال على قيد الحياة؟
مسح تشين سانغ جثث الآخرين بقلق، لكن الجميع كانوا ملقين بلا حراك على الأرض، بما في ذلك الخيول التي كانت تجر العربات. لم يكن هناك أي علامة على الحياة—مشهد غريب ومقلق.
فجأة، لاحظ المزيد من الجثث متناثرة على طول ضفة النهر. هؤلاء كانوا قطاع الطرق الذين كانوا يقطعون الأشجار لبناء الطوف. بعد ظهور الرجل الأبيض، كانوا جميعًا قد ركعوا وصرخوا "سيد خالد"، ولكن لسبب ما، فقدوا الوعي أيضًا.
تغير تعبير تشين سانغ بشكل حاد. قطاع الطرق كانوا أقوياء ولم يسقطوا بسهولة، لذا ربما كانوا فاقدي الوعي فقط، مثله—وليسوا أمواتًا!
عند هذا الإدراك، انحنى تشين سانغ بسرعة وحاول رفع القفص الخشبي عن ساقه. أصدر صوتًا مكتومًا من الألم، لكنه كتمه سريعًا خوفًا من تنبيه قطاع الطرق.
أرجوك لا تكن ساقي مكسورة.
لحسن الحظ، لم تكن العظام مكسورة.
ومع ذلك، عندما حاول الحركة، اجتاحه ألم شديد. على الأقل، كان هناك كسر. المشي لن يكون ممكنًا في الوقت الحالي.
حتى لو اضطررت إلى الزحف، يجب أن أصل إلى أحد قطاع الطرق وأحصل على سكين.
...
تشين سانغ بدأ في الزحف باتجاه أحد قطاع الطرق القريبين، وعيناه مثبتتان على خنجر كان لا يزال مشدودًا إلى حزام أحدهم. عندما اقترب بما يكفي، مد يده وأمسك بالخنجر بحذر، خائفًا من أي حركة قد تشير إلى أن قطاع الطرق ما زالوا على قيد الحياة.
قام أولًا بقطع الحبال التي كانت تربط يديه وقدميه، وشعر بحرية مؤلمة عندما استعاد سيطرته على أطرافه. أخذ نفسًا عميقًا، ثم رفع الخنجر بيد مرتجفة، مترددًا للحظة قبل أن يوجهه نحو أقرب قاطع طريق.
إن لم أقتلهم، سيقتلونني!
بضغط الخطر والوعي بأنه في عالم مختلف تمامًا عن حياته السابقة، وجه تشين سانغ الطعنة الأولى إلى قلب الرجل، لكن الخنجر اصطدم بعظمة، مما أرسل ارتدادًا مؤلمًا إلى يده. غير خطته، وبدأ بقطع الحلق، ثم تأكد من إنهاء كل جرح بطعنة إضافية في القلب.
بعد تكرار ذلك مع عدة جثث، أدرك تشين سانغ أن الجميع كانوا ميتين بالفعل منذ البداية. لم يسمع أي صوت عندما كان يطعنهم، ومع ذلك، استمر في الطعن كأنما كان مأسورًا باضطراب داخلي، حتى غطت يداه بالدماء.
جلس على الأرض، يلهث بشدة، وعيناه مثبتتان على يديه الملطختين بالدماء. لم يكن خائفًا من الجثث، بل من نفسه.
متى أصبحت قادرًا على فعل شيء كهذا؟
رمى بالخنجر بعيدًا كأنه يحمل لعنة، ثم زحف إلى ضفة النهر. غمر وجهه في الماء البارد، وتركه يغسل بعض الدماء عن بشرته. لم يرفع رأسه إلا عندما شعر بأنه يختنق، وهو يلهث، بينما بدأت مشاعره تتراجع تدريجيًا إلى وضع أكثر هدوءًا.
لو كنت قد أدركت هذا في حياتي السابقة، هل كنت سأعاني كما عانيت؟
لكن هناك شيء آخر!
تذكر فجأة شيئًا مهولًا. كان هناك قائد قطاع الطرق، ذلك الرجل الذي كان يقف بجانب العربة المغطاة بالقماش الأسود. قلبه تسارع. إذا كان هذا الرجل على قيد الحياة، فسيكون الخطر الحقيقي.
ببطء، التفتت عيناه إلى الموقع الذي شهد فيه انفجار العربة. ولحسن الحظ، رأى جثة القائد ملقاة على الأرض، جسده مشوه بفعل الانفجار، وقد غطت شظايا خشبية جسده بالكامل. تنفس الصعداء، وشعر بشيء من الارتياح.
ولكن لماذا كل هذا الدمار؟
رفع بصره نحو الساحة العشبية المحطمة، وشعر بذهول داخلي. هل هذا كله بسبب القتال بين السيدين الخالدين؟ القوة التي شهدها كانت مرعبة بكل المقاييس.
في تلك اللحظة، التقط بصره وجود جثتين ملقاتين في العشب البعيد، أحدهما يرتدي الأسود والآخر الأبيض.
رغم أن عقله حثه على الهرب فورًا، لم يستطع مقاومة فضوله. زحف ببطء باتجاه الجثتين، ممسكًا بالخنجر في يده. إذا كانا لا يزالان على قيد الحياة، فإن حياته ستكون في خطر كبير.
عندما اقترب بما يكفي، رأى أن الرجل بالرداء الأسود قد قُطع نصفين بسيف حاد، جسده مفصول بشكل نظيف ومروع. أما الرجل ذو الرداء الأبيض، فقد كان لديه جرح كبير في صدره، كما لو أن شيئًا شريرًا قد تمزق عبره، تاركًا لحمه وأعضاؤه الداخلية في حالة مرعبة.
لقد قتلا بعضهما البعض.
شعر تشين سانغ بمزيج من الراحة وخيبة الأمل. بعد لحظة من التردد، قرر البحث في جثة الرجل ذي الرداء الأسود أولاً.
تحت الرداء الأسود، واجه وجهًا مشوهًا قبيحًا جعله يتراجع بخفة. بعد أن استجمع شجاعته، بدأ بتفتيش الجثة. لم يجد شيئًا ذا قيمة—لا مال، ولا أدوات ثمينة. الشيء الوحيد الذي وجده كان كتابًا صغيرًا وقماشة ناعمة أشبه بجلد الغنم.
"ما هذا؟"
قلب صفحات الكتاب، لكنه لم يفهم سوى القليل من الكلمات. أما القماشة، فلم تكن تبدو مميزة، لكنها كانت ناعمة بشكل غير طبيعي.
بينما كان يفتش أكثر، لفت انتباهه وجود راية سوداء صغيرة بجانب الجثة. أمسك بها بحذر. كانت الراية بطول كف يده، وعصاها مصنوعة من مادة باردة بشكل غريب. كانت محفورًا عليها ثلاث كلمات صغيرة: راية يان لوو[2].
اسمها وحده كان ينبئ بشيء شرير. عندما تذكر تشين سانغ ما رآه من الرجل بالرداء الأسود وهو يمتص الأرواح، شعر بقشعريرة وقرر التخلص منها. لكنه تردد لوهلة.
كانت قماشة الراية عبارة عن قطعة طويلة وضيقة من القماش الممزق، أقصر قليلًا من العصا، مليئة بالثقوب. يمكن تمييز صورة باهتة لروح شريرة عليها.
بعد التحديق فيها للحظة، شعر تشين سانغ وكأن وعيه يتم امتصاصه داخلها، فسرعان ما حول نظره بعيدًا.
إنها بالتأكيد شريرة!
لا يمكن أن يأتي أي خير من هذا الكيان الشيطاني!
بسرعة، لف تشين سانغ راية يان لوو مع الكتاب بجلد الغنم، ثم حوّل نظره نحو الرجل ذو الرداء الأبيض، وقد بدا على وجهه تعبير معقد.
---------------------------------------
1. يشير مصطلح "الخالدون" أو "شيان" إلى الأشخاص الذين حققوا قوى خارقة للطبيعة والخلود في الداو الصينية. ☜
2. يان لوو أو ملك يان هو إله الموت وحاكم الجحيم في الأساطير الصينية. ☜