الفصل 45 هل لا يحب فيسي؟
كانت فيسي تحب الحيوانات مثل القطط والكلاب قبل أن تسافر عبر الزمن، ولكن لأن عائلتها لم يُسمح لها بالاحتفاظ بهم، فقد تخلت عنهم.
لا يمكنك الاستمتاع إلا بنوع القهوة المخصص للقطط والكلاب في الخارج.
لكن الآن بعد أن أصبحت هناك كلاب حرة للبحث عنها، فلا بد أن هذا أمر مرضي!
لذا صفع فيسي يايا بقوة عدة مرات حتى انهارت يايا على الأرض. ثم سحبها هاجريد على مضض إلى المقصورة.
"لا أحد يبقى على باب شخص آخر ولا يدخل!"
قال هاجريد بعجز أثناء تقشير البطاطس.
كان لدى فيسي ابتسامة خجولة على وجهه.
"أنا فقط أحب يايا كثيرًا..."
ظهرت ابتسامة على وجه هاجريد.
"أعلم أنك محبوبة دائمًا. حتى يايا يحبك كثيرًا. انظري إليه بهذه الطريقة. إنه يريد العودة إليك!"
وأشار إلى فانغ الذي كان مستلقيا على الزجاج بالخارج، وهو يهز ذيله بجنون في وجه فيسي، وقال بعجز.
ضحك فيسي مرتين.
من أجل أن تربي الحيوانات في حياتها السابقة، التحقت بدورة وتعلمتها بشكل كامل.
وهذه ليست المرة الأولى التي تضايق فيها قطط وكلاب الآخرين حتى يصبحوا على استعداد للذهاب إلى المنزل معها.
هز هاجريد رأسه، كيف يمكنه أن يتحمل الغضب من فيسي.
فيسي يحب أسنانه وهو سعيد.
"هذا رونالد، أليس كذلك؟"
نظر إلى رونالد مرة أخرى.
أومأ رونالد برأسه.
هز هاجريد رأسه وتنهد: "لقد أهدرت الكثير من الطاقة حقًا في محاولة إخراج هذين الأخوين من الغابة المحرمة!"
لقد أحضر لهم الكثير من البسكويت الصخري من الخزانة.
"جربها، طعمها لذيذ جدًا!"
كما قال هاجريد، لقد لاحظ أن الشاي كان يغلي وأعطى لكل واحد منهم كوبًا آخر من الشاي.
أخذت فيسي قطعة منها وتذوقتها، ووجدت أنها كانت صلبة للغاية ويمكنها كسر أسنانها.
ولكن إذا تذوقتها بعناية، فستجد أن هاجريد محق. فبالإضافة إلى كونها صلبة، فإن هذه البسكويتة لذيذة جدًا.
وبعد ذلك بدأ فيسي في التنافس مع كعكة الصخرة. وبعد أن قضم قطعة من كعكة الصخرة أخيرًا، رأى فيسي أن هاري والآخرين اكتشفوا الصحيفة المسروقة من جرينجوتس.
"هاجريد، لقد صادف اليوم الذي سُرق فيه جرينجوتس عيد ميلادي. كما ذهبنا إلى جرينجوتس لسحب بعض الأموال. هل تعتقد أننا ربما مررنا بجانب اللص في ذلك الوقت؟"
لم يجرؤ هاجريد على النظر في عيون هاري وقام بتغيير الموضوع على الفور.
"حسنًا، دعنا لا نتحدث عن هذا الأمر بعد الآن. دعنا نتحدث عن بداية العام الدراسي!"
أراد هاري أيضًا أن يسأل هاجريد، لكن هاجريد لم يجب على أي شيء يتعلق بجرينجوتس.
رد فعل هاري على الفور.
"هل الشيء الذي يريد اللص سرقته هو نفس الشيء الذي أخذته في ذلك اليوم يا هاجريد؟ هاجريد، ما الذي تتحدث عنه؟"
سأل بحماس.
طلب هاجريد منهم بشكل غامض أن يتركوا الأمر بمفرده.
التفت لينظر إلى فيسي.
"فيسي، تجاهله وأخبرني، كيف حالك هذه الأيام؟"
تناول فيسي رشفة من الشاي وأومأ برأسه.
"جيد جدًا. يبدو أن الأساتذة يحبونني. لا بد أن السبب في ذلك هو أنني أعمل بجد. سأعمل بجدية أكبر في المستقبل!"
لقد ضغطت على قبضتيها وقالت وكأنها تقسم.
عندما رأى رونالد تعبير هاجريد المندهش، شرح بسرعة: "فيسي تعاني من عمى الوجوه. إنها لا تعرف أنها جميلة جدًا. في الواقع، حتى لو كانت حمقاء، فإن الأساتذة سيحبونها كثيرًا!"
لقد فهم هاجريد فجأة.
"سمعت فيسي يقول، كيف يمكن لهذه الطفلة المسكينة أن تصاب بمثل هذا المرض؟ أتساءل عما إذا كانت السيدة بومفري قادرة على مساعدتها في حل هذا النوع من المشاكل؟"
هز هاري رأسه.
"لا، قالت السيدة بومفري، هذا النوع من الأشياء هو مشكلة نفسية خاصة بالساحر.
تمامًا كما هو الحال مع عيني، إذا لم أستطع أن أصدق أنه لا يوجد شيء خاطئ في عيني، فلن أتمكن من خلع نظارتي.
تنهد هاجريد ولمس رأس فيسي بتعاطف.
"استمع لما قاله هاري، يجب أن تكون أكثر ثقة في المستقبل!"
هز فيسي رأسه بابتسامة مزيفة.
"لا أصدق ذلك! أنتم جميعًا تعتقدون أنني جميلة لأنكم تحبونني. في الحقيقة، كنت أعلم بالفعل أنني قبيحة!"
تنهد هاري والآخرون.
كانت فيسي دائمًا هكذا، كانت تنكسر قلوبها بسبب الأطفال في دار الأيتام الذين كانوا يغارون من جمالها.
حتى الآن، حتى لو قال الكثير من الناس أنها جميلة، فهي لن تصدق ذلك.
ولكن لحسن الحظ، هذا ليس أمرا كبيرا.
على الأقل فيسي يفعل بشكل جيد الآن.
"جميع الأساتذة الآخرين في هوجوورتس يحبون فيسي، لكن سناب لا يحب فيسي ولا يحبني..."
نظر هاجريد إلى الأعلى على الفور.
"هذا هراء، البروفيسور سناب سوف يحب فيسي بالتأكيد!"
هاري لم يقتنع.
"لكنّه سأل فيسي الكثير من الأسئلة، حتى الصف السادس!"
حاول هاري إثبات خطأ سناب.
لكن هاجريد فكر في شيء آخر.
"فيسي، هل تقول لي أنك تعلمت كل ما تحتاجه في الصف السادس؟"
أومأ فيسي برأسه بخجل.
"أنا غبي للغاية. أريد فقط أن أتعلم المزيد مقدمًا. في الواقع، لم أحفظ الكثير بعد. وإلا، كنت لأتمكن من الإجابة على أسئلة الأستاذ سناب."
لقد اندهش هاجريد.
"كيف حصلت على مثل هذا العقل؟"
تظاهر فيسي بالنظر إليه بلا تعبير لفترة من الوقت، ثم فكر في الأمر وقال بصراحة: "وفقًا لعلم الماجل، فإن دماغي مقسمة إلى دماغ أيسر ودماغ أيمن، ومن بينها ..."
لقد شرحت بالتفصيل، نظراتها الجادة جعلت هاجريد والآخرين يضحكون.
هاجريد ينفش شعرها.
"أوه، فيسي، أنت لطيف للغاية. لا يمكن لأي أستاذ أن يكرهك."
قال هاري على الفور: "سناب لا يحب ذلك!"
هز فيسي رأسه.
"أخي، البروفيسور سناب يحبني كثيرًا."
أومأ هاجريد برأسه موافقًا.
"نعم، كيف يمكن للأستاذ سناب أن لا يحب فيسي؟"
الموضوع يعود هنا مرة أخرى.
"إنه صارم للغاية مع الجميع. حتى طلابه من سليذرين، سوف يعلمهم درسًا. ورغم أنهم لن يخصموا نقاطًا، فسوف يعاقبون بوضعهم في الحبس الانفرادي!"
"قال هاجريد بارتياح.
خدش هاري شعره بتهيج.
"على أية حال، أنا لا أعتقد أنه يحبني، وليس هناك أي دليل على أنه يحبني!"
هذه المرة نسي أن يذكر فيسي في كلماته، لذلك نظر هاجريد إلى الجانب الآخر بعينين متلألئتين.
يبدو الأمر كما لو أنه من المثير للاهتمام دراسة يايا وهي مستلقية على النافذة وتصرخ.