"وعاءان من الرامن."

"الهوكاجي الثالث يعالج."

أشار أكيهارا كاجورا إلى الرجل العجوز الذي خلفه، وبدا غير مهذب إلى حد ما.

"أريد طبقين من الرامن أيضًا!"

"إنه علاج الجد الهوكاجي!"

أوزوماكي ناروتو، متظاهرًا بالهدوء، قلد تصرفات أكيهارا كاجورا، مشيرًا إلى ساروتوبي هيروزن الذي يتبعهما، بوقاحة أكثر من أكيهارا كاجورا.

أوزوماكي ناروتو، هذا الطفل الصغير، لم يفهم معنى أن تكون مهذبًا. طفل في السادسة من عمره في هذا العمر يحب أن يقلد الأشخاص الذين يقابلهم.

حتى...

.أوزوماكي ناروتو يمكنه حتى أن يتفوق على عارضاته

"العم توشي، الأخت آيامي!"

امتلأ وجه أوزوماكي ناروتو بابتسامة سعيدة وهو يقول مازحًا: "إذا كانت لديك أي أمنية، يمكنك أن تطلبها من الجد الهوكاجي! فقط قل أمنيتك، وسيحققها لك!"

"آه؟"

حاول توشي، المالك، أن يفتح عينيه، وبدا مرتبكًا إلى حد ما.

"حقا؟"

نظر آيامي إلى الرجل العجوز بشيء من الدهشة.

"سعال سعال..."

سرعان ما سعل ساروتوبي هيروزن عدة مرات، متحدثاً بعجز إلى حد ما، "ناروتو، وجود الهوكاجي ليس من حق الجميع أن يتمنى الأمنيات بشكل عرضي!"

"أوزوماكي ناروتو"

سقط وجه أوزوماكي ناروتو على الفور.

ومع ذلك، سرعان ما تحسن مزاج أوزوماكي ناروتو مرة أخرى: "حسنًا، أنا سعيد بتناول الرامن الليلة!"

"انس الأمر".

تنهد ساروتوبي هيروزن بعمق وجلس بجانبهما: "توشي، اصنع لي وعاءً من الرامن أيضًا، ربما أضعه على حسابي الليلة".

"حسناً."

أومأ صاحب المطعم "توتشي" برأسه مطيعًا غير عابئ بحساب الهوكاجي الثالث.

خلال هذه الفترة، كانت مصداقية الهوكاجي الثالث لكونوها جيدة جداً في الواقع؛ لم يكن أحد يعتقد أن الهوكاجي لأقوى قرية نينجا قد يتخلف عن سداد دين.

"لقد تذكرت شيئاً للتو"

بينما كان أوزوماكي ناروتو ينتظر طهي النودلز، أدار ناروتو رأسه بفضول إلى أكيهارا كاغورا: "لا أعتقد أنني سألتك عن اسمك حتى الآن؟"

"الرمز أ."

كشف أكيهارا كاغورا عن اسمه الرمزي من قسم الجذر وأضاف: "لكن هذا الاسم لا يمكن استخدامه إلا من قبل اللورد دانزو. يمكنك أن تناديني كاغورا، أكيهارا كاغورا."

"لماذا؟"

سأل أوزوماكي ناروتو مباشرةً.

"لأن اللورد دانزو منحني حياة جديدة."

تحدثت أكيهارا كاجورا بهدوء، كما لو كانت تقول حقيقة: "لقد كنت يتيمة في القرية. أرسلني شخص ما إلى مكان مظلم حيث كان رجل طويل الشعر يقطع جسدي بالسكين كل يوم. لم أستطع حتى أن أموت. كان اللورد دانزو هو من أنقذني."

"أوه؟ دانزو أنقذك؟"

استرخى العبوس على وجه ساروتوبي هيروزن.

كان ساروتوبي هيروزن يتأمل العلاقة بين أكيهارا كاجورا وشيمورا دانزو وفجأة فهم أكثر قليلاً عند سماع كلمات كاجورا.

"نعم، لقد أنقذني اللورد دانزو."

أخذ أكيهارا كاجورا زوجًا من عيدان الطعام، وضبط مشاعره بهدوء: "عندما ظننت أن الجميع قد تخلى عني، عندما كنت في حالة يأس، أنقذني اللورد دانزو. لقد جعلني نينجا وعلمني النينجوتسو"

"يبدو أنه شخص جيد"

لقد تحسن انطباع أوزوماكي ناروتو عن شيمورا دانزو بشكل ملحوظ.

"سعال سعال"

شعر ساروتوبي هيروزن بالاختناق بسبب الدخان.

شيمورا دانزو، شخص جيد؟

بدا ذلك مهيناً قليلاً لأذنيه.

"الهوكاجي الثالث يعتقد ذلك أيضًا، أليس كذلك؟"

ظهرت ابتسامة على وجه أكيهارا كاغورا، وبدا مسروراً بمديح ناروتو. لقد داعب شعر الرجل الصغير الأشقر: "عندما تصبح نينجا، سأجعل اللورد دانزو يعينك في قسم الجذر. معاً، يمكننا القضاء على الآخرين في الجذر".

"هاه؟"

تيبست ابتسامة ناروتو.

"سعال سعال سعال سعال"

سعل ساروتوبي هيروزن بعنف.

شعر الهوكاجي فجأة أن نقل أكيهارا كاجورا من الجذر إلى الأنبو كان في الواقع إنقاذًا لصديقه القديم دانزو، ومنعًا لتحول الجذر إلى قوقعة فارغة.

كان هذا التقسيم فاشلاً إلى حد ما، ولكن كانت هناك أيضًا مكاسب كبيرة. شعر ساروتوبي هيروزن أنه كان يفهم تدريجيًا السبب الحقيقي وراء ولاء أكيهارا كاغورا لشيمورا دانزو.

إذا لم يكن مخطئاً، فالرجل ذو الشعر الطويل الذي أجرى التجارب البشرية على أكيهارا كاغورا كان على الأرجح أوروتشيمارو، تلميذه المنشق أما بالنسبة لفكرة أن دانزو أنقذ الناس، فإن الأطفال السذج فقط هم من يصدقون مثل هذا الشيء. من المحتمل أن الشخص الذي ألقى بكاغورا في المختبر هو دانزو نفسه

في الواقع، كان ساروتوبي هيروزن يعرف القليل من الحقيقة في قلبه. لطالما دعم شيمورا دانزو تجارب أوروتشيمارو غير المصرح بها على البشر.

لقد خطط لإيجاد الفرصة المناسبة ليعرف هذا الطفل الحقيقة...

...في ذلك الوقت

هل سيظل هذا الطفل مخلصاً لشيمورا دانزو؟

التقط ساروتوبي هيروزن غليونه الذي كان يدخنه ببطء مرة أخرى، كانت مشكلته الوحيدة هي التأكد من أنه بعد أن يعرف هذا الطفل الحقيقة، لن يكره أخطاء كونوها.

...هذا الأمر

لم تكن مشكلة بالنسبة لساروتوبي هيروزن

طالما أنه سمح لأكيهارا كاغورا ببناء روابط مع الآخرين، وتعليمه أن يتعلم ببطء حماية الأصدقاء الذين يرتبطون بروابطه...

"كاغورا"

"لا تفكر دائماً في إيذاء الآخرين"

"إن الغرض من وجود النينجا ليس إيذاء الآخرين."

أمسك ساروتوبي هيروزن غليونه الذي كان يدخن، ونظر بجدية إلى أكيهارا كاغورا، وهو يخطط لإعادة درسه: "كاغورا، الغرض من وجود النينجا هو الحماية، حماية من تريدين. هل سبق لك أن أردت حماية شخص ما؟"

"نعم."

أومأت أكيهارا كاجورا برأسها بلا مبالاة، وتابعت: "أردت حماية العميدة ياكوشي نونو، لكنها تخلت عني، لذا أريد الآن أن أقتلها"

"..."

تغير تعبير ساروتوبي هيروزن قليلاً.

كان قد سمع عن ياكوشي نونو، وهي عضو في قسم استخبارات القرية، و كانت دائماً ما تقدم معلومات قيمة للقرية...

لكن...

ألم يكن هذا الطفل متطرفاً بعض الشيء!

"الآن، أنا أريد فقط حماية اللورد دانزو"

أراح أكيهارا كاغورا مرفقه على ذقنه، متأملاً في كلماته التالية: "لكن ما يطلبه مني اللورد دانزو هو على الأرجح أن أساعده في قتل أعدائه."

"هذا الرجل دانزو..."

جلس أوزوماكي ناروتو على الطاولة وهو يرتجف.

"لا تتكلم باستخفاف عن القتل."

نقر ساروتوبي هيروزين على غليونه و تعابير وجهه أصبحت جادة للغاية: "يستغرق الأمر أكثر من ستين عاماً حتى تصل الحياة إلى عمري، لكن الحياة يمكن أن تنطفئ في ثوانٍ معدودة..."

"لذا، كما ترى..."

لقد أضاءت أكيهارا كاغورا، التي علمت نفسها بنفسها تقريبًا، بإدراكها: "لحماية شخص ما، تحتاج إلى حراسته بجدية لعقود من الزمن؛ ولكن لمساعدته على قتل عدو، لا يستغرق الأمر سوى بضع ثوانٍ فقط، وهو ما يبدو أبسط..."

"..."

شعر أوزوماكي ناروتو أن هناك شيئًا ما ليس صحيحًا تمامًا.

"سعال سعال سعال سعال سعال سعال..."

لوّح ساروتوبي هيروزن بيديه مرارًا وتكرارًا وقال "على الرغم من أن ذلك صحيح، إلا أن النينجا الممتاز غالباً ما يضطر إلى القيام بأشياء لا يستطيع الناس العاديون القيام بها..."

"..."

صمت أكيهارا كاغورا.

لكن بعد لحظة، تكلمت أكيهارا كاغورا فجأة: "قال اللورد دانزو أنه يمكنني استخدام جوتسو تحرير الخشب، وهو شيء لا يستطيع الآخرون القيام به، وأنا أقوم به بالفعل بشكل ممتاز."

"ليس هذا ما قصدته..."

لم يسع ساروتوبي هيروزن إلا أن يصر على أسنانه.

من الواضح أن شيمورا دانزو، ذلك الوغد، قد ضلل هذا الطفل!

"ماذا عنك؟"

نظر أكيهارا كاجورا إلى أوزوماكي ناروتو: "هل أنت نينجا ممتاز؟ هل تستطيع فعل شيء لا يستطيع الآخرون فعله؟

"نعم!"

أوزوماكي ناروتو الذي كان وجهه متجهًا للأعلى، شَهِقَ وأجاب بفخر بوجه متورد: "يمكن للأطفال الآخرين أن يبكوا في أحضان آبائهم، لكن ليس لديّ آباء ولا أحد حولي، ولن أبكي وحدي!"

(والله البطل حفلة )

"أنت أيضًا نينجا ممتاز."

أشادت أكيهارا كاغورا بصدق.

"..."

أصبح وجه ساروتوبي هيروزن أكثر وقارًا ببطء.

نقر الرجل العجوز بقوة على التبغ من غليونه، ووضع غليونه جانباً، ونظر إلى الرامن الذي يقدمه المالك تيوشي وأيامي، وقرر أخيراً التخلي عن هذا الدرس.

"دعونا نأكل..."

"بعد الأكل، عودوا للراحة."

"يجب أن يذهب الأطفال إلى الفراش مبكرًا ولا يسهرون لوقت متأخر."

~~~

(هذا كلام الاحمق الانجليزي وترجمته الغبية وكيف انه لا ينتبه للترجمه نفسي همف ! , لا تلقو له بال .)

بالمناسبة، أريد خدمة منكم يا رفاق! إذا رأيتم تغير جنس أكيهارا كاغورا، هل يمكنكم يا رفاق أن تنبهوا على ذلك!

بعض الناس ينزعجون بسهولة كلما حدث ذلك وأنا أحاول جاهداً أن أعيد قراءتها، من الجنون أن ذلك لا يزال يحدث. (ربما لانك مجرد احمق ؟)

2024/06/20 · 89 مشاهدة · 1189 كلمة
نادي الروايات - 2025