تذكير : يفضل أن تقرأ هذا الفصل بعد قراءة الفصل الأول ...

السلام عليكم ...

كيف الحال...؟

اتمنى ان تكونوا بخير..

معاكم المترجم...

ح نتكلم عن الرواية في نهاية الفصل الباقي كله عبارة عن ثرثرة المترجم

والآن...

سأحكي لكم الآن قصتي...

.

.

.

.

.

في عالم تتشابك فيه الفوضى والصراعات ،

نسج القدر حكاية...

ارتعدت الجبال، وتفككت الممالك،

في خضم عالم مضطرب، سافر القدر..

في ذلك اليوم المهيب، ظهر شخص وحيد...

ملحمة تتكشف..!

حيث اختار أسطورته للسير عبر الحقول الدموية...!

غير مجبر، ولد محارب، أفعاله لا مثيل لها..!

ملحمة من الشجاعة، والتجارب قوبلت بخطوة حازمة...!!

روحه، منارة، شعلة حاشدة ،حكاية تلهم ،في لفائف الزمن، تراثه شامخ،

آه، في ذلك اليوم المشؤوم، عندما عزف لحن الحب،

قصة حب وخسارة، مرسومة بألوان نابضة بالحياة.

مع بهارات الرغبة التي لا يستطيع قلب أن يرفضها ...

دع الصور ترتفع،

مع كل سطر،

دع شخصيته تزدهر،

في هذا العالم الذي يعج بالفوضى والصراعات,

دع قصته تلهم وتجلب حياة جديدة..!

لذا دع الكلمات تتدفق بالرشاقة والمهارة،

صياغة حكاية من شأنها أن تحرك النفوس ،

شعور بالرهبة يتجلى من عظمة هذا البطل ...

شهادة على القوة !، الشجاعة والشرف ...

انها حكاية..!!

عن بطل يستجيب لنداء القدر...

.

.

.

.

.

سوو ، قبل عدة أيام قررت ندخل مجال الترجمة ...

هل كنت افكر ادخل مجال الترجمة من وقت طويل ...؟

لا

إذن السبب ...؟

كنت ندور على وظيفة بدوام جزئي ، لكن فشلت ، ف قررت اني ندور ع الإنترنت ...

واعتقد ان كل مراهق جرب يبحث عن وظائف ع الإنترنت ما تحتاج خبرة او أي مهارة ...

هل قدرت تجد أي شيء ...؟

في البداية لا .

اكتشفت ان فرصة أنك تقنع فان ون بيس واتاك ان مش نهاية العالم إذا في حد يشوف ان اتاك و ون بيس مش الأفضل وأنه شيء طبيعي اكبر من فرصة انك تحصل على وظيفة من الإنترنت ، وخاصة إذا كنت شخص كسول ، فاشل ، مافي أي فايدة منه الحياة ،

يعني فانز اتاك و ون بيس بالضبط ...

اوك ..

اسف ...

ليس على المريض حرج ...

اااه هذه المرة بجدية ...

انا اعتذر ...

.

.

.

على قولي الحقيقة...

بفتتت... ⁦

⁦⁦⁦(⁠ノ⁠≧⁠∇⁠≦⁠)⁠ノ⁠ ⁠ミ⁠ ⁠┻⁠━⁠┻⁩

.

على أية حال ...

بعد فترة ، قابلتني مشكلة تكررت اكثر من مرة في الفترة الأخيرة ...

مافي روايات جيدة ...

قرأت تقريبا كل الروايات في الساحة والروايات الجديدة إما فصولها قليلة أو ترجمتها أسوء من ترجمة غوغل ...

مدري كيف...

.

.

ف سألت نفسي ، ليش ما أصير مترجم ...

أطور من لغتي الإنجليزية ...

احصل على المال ... ( انا اعرف بأن مال الترجمة قليل ولكن يكفيني دولار ، اعني

لا يكفيني ، ولكن عالأقل إذا مت سيتم ذكر بأني اشتغلت وحصلت على المال يوما ما ...)

وأخيرا يصبح لدي سلطة ، الذي قد يسمح لي من ...

بناء حريم خاص بي ...

مسعى كل رجل حقيقي ، وحط تحت كلمة رجل ألف خط ...

سمعتوني يا فانز جوجو ،

اوه ، انا فان ل جوجو ،

انسحاب تكتيكي ⁦⁦(⁠。⁠•̀⁠ᴗ⁠-⁠)⁠✧⁩ ...

.

.

اين كنا ،أجل ...

وهكذا تصطادون سربا من الطيور بحجر واحد ...

تم القرار...

قررت مباشرة أن ابحث عن مجموعة من الروايات لكي أبدأ في ترجمتهم ، وتذكرت بضعة اعمال ليس لديهم تكملة ك Grimgar و log horizon وتحمست لكني لم أبدا بهم ...

لقد درست ساحة الروايات ...

حسنا ، ربما لم أفعل ...

على أي حال ، حسب خبرتي معظم الأعمال المشهورة الآن هي عبارة عن احد التصانيف ، اعمل الاكشن والفانتازيا ، والرومانسي ، يتبعهم الكوميديا وشريحة من الحياة ، تصنيف والخيال العلمي والميكا يوجد أعمال جيدة ولكنها ليست كثيرة ولكنها ليست قليلة ( الأعمال الجيدة) ، والرعب شبه ميت ، حسنا ، لنذهب لقائمة الروايات الصينية ،

- الزراعة..

- اوك المرتبة الثانية

- حريم

- او-

- بطل قاسي ، بطل عائد ، كلاين عمك ، انتقام ، تناسخ ، ضد البطل ، عجوز الجبل ، لورد افضل من القس ، كنز سحري يجعل ضفدع يخترق السماء ،

نمر يتظاهر بأنه خنزير ماذا أيضا...

- حسنا حسنا ...

- ماذا عن اعمال الشريحة من الحياة والرومانسية ..؟

- لا... يوجد ، اعتقد .. يوجد اعمال رومانسية ، خصيصا العصر الفيكتوري ولكنها كورية ..

- ماذا عنها.. ؟

- حسنا، عدا مجرد بضعة اعمال ، كلها نسخ لصق ، بطلة ماتت ، لازم تنقذ دوق الشمال البارد ، بلا بلا بلا ، عائلتها تكرهها ، بلا بلا بلا ، يطلع كله سوء تفاهم ، ومبروك عندك عمل كوري عصر فيكتوري ...

- مثير للإهتمام ...

- وتف..؟

- انت تقول أن ما فيه اعمال شريحة من الحياة او عصر فيكتوري ممتازة في الساحة حاليا ؟

- يوجد اعمال ك الأمير الشيطاني يذهب للأكاديمية

- قرأتها...

- عظمة...

- نعرف شكلي ح نترجمها ، تمت في النسخة الإنجليزية وحرقوا علي ...

- اي نفس الشي ...

- اوك شكلي نسيت اني اتكلم مع نفسي...

.

.

.

وكما رأيتم الحوار الداخلي والي شيء صحي 100% ، وماليه أي علاقة بالأمراض النفسية...

قررت اني ندور على عمل من النوع الي تلقاه دراما تلفزيونية وتاريخية ...

بالتحديد الصينية ولقيت مباشرة عملين من نفس المؤلف ...

والعمل الي نترجم فيه حاليا

To be a virtuous wife

ان تكون زوجة فاضلة ...

شفت المراجعات والتقييمات بدون ما نقرا أي شيء حتى القصة ما اعرف عنها شي ممتاز ، القصة المطلوبة ...

قررت اني نقدم على طلب ترجمة الرواية ف موقع نادي الروايات ،

وقبلوا اليوم الي بعده ...

نايس ، خلونا نمشوا نترجموا الرواية ،

شعرت بالحماس ، شيء جديد ، مرت فترة طويلة من اخر مرة تعلمت فيها شيء جديد ،

كنت نفكر ، ح ندقق ع الترجمة ،

المترجمين الآخرين ، سيعرفوا بسبب قصص اعمالهم ، أنا سأعرف بترجمتي الأسطورية ،

مجال ترجمة روايات الويب يعنبر جديد في العالم العربي لكنه في حالة ركود ..

اعتقد ان حان الوقت ، أن يتقدم شخص ما ، وأن يأخذ هذا المجال ، إلى المستوى الأعلى ...

.

.

.

⁦┬⁠─⁠┬⁠ノ⁠(⁠ ⁠º⁠ ⁠_⁠ ⁠º⁠ノ⁠)⁩

.

.

.

اكل *را...!!!

.

⁦(⁠╯⁠°⁠□⁠°⁠)⁠╯⁠︵⁠ ⁠┻⁠━⁠┻⁩

.

تعرف كم أخذ مني فصل واحد ...

فصل واحد بس ..؟

أربعة أيام ل*ينة

.

⁦┻⁠━⁠┻⁠ ⁠ヘ⁠╰⁠(⁠ ⁠•̀⁠ε⁠•́⁠ ⁠╰⁠)⁩

.

كلمات وحروف صينية ف كل مكان ...

ولما حاولت ابحث ...

مالقيت أي قاموس أو مصدر بالعربي

كله بالإنجليزي ...!!

وأنا مستواي متوسط بالإنجليزي...!!

.

⁦(⁠ノ⁠ಠ⁠益⁠ಠ⁠)⁠ノ⁠彡⁠┻⁠━⁠┻⁩

.

اوك رد الطاولة ...

.

⁦(⁠ヘ⁠・⁠_⁠・⁠)⁠ヘ⁠┳⁠━⁠┳⁩

.

*تنهد*

كان خاطري نترجم رواية أخرى ، لكن قبلوا طلب اني نترجم هادي الرواية وخفت ان اذا سحبت على الرواية يعطوني بان ...

ف شديت عزيمتي وكملت الترجمة وأخيرا ...

اليوم ،

الجمعة 23 ديسمبر 2023

بعد أربعة ايام من العمل الشاق...

اكثر من عشرة ساعات ...

تم الإنتهاء من أول فصل ...

أول فصل اترجمه...

لقد شعرت بالراحة ...

بعد كل هذه الصراعات ،

كتبت اسطورتي الخاصة ...

لقد شعرت بالإنجاز ،

شعور لم أشعر به منذ فترة طويلة ، كدت ابكي من الفرحة ...

قررت ، سأنشر الفصل و ...

و... استنى...

.

.

.

وبعدها تذكرت ، انا ترجمت فصل واحد بس وأخذ مني أربعة ايام ،

الرواية

128 فصل ...

ها .. ها .. ها ..

تظنون ان هذا هوا الأسوء ،

Guess what ??

I'm not g*y but

امتحانات الجامعة بعد اقل من أربعة اساببع وأنا لم ادرس شيئا ...

.

.

⁦─⁠=⁠≡⁠Σ⁠(⁠╯⁠°⁠□⁠°⁠)⁠╯⁠︵⁠┻⁠┻⁩

.

.

فيو ...

انا اعرف ، قصة تذرف الدموع ،

والآن قد انهيت ثرثرتي التي تشبه ثرثرة النساء ،

تسك ،

كنت نعرف ان فكرة التسكع ف قروب الزريبة مش افضل فكرة ف الوجود ...

حان الوقت لنتكلم عن الرواية ،

بشكل عام ، الرواية واضح انها مش مجرد تسليك من اول فصل ،

وحبيت كل شي ...

ف اعتقد اني ح نستمر ،

ف أخبروني أيضا بشأن الترجمة ما رأيكم ؟

هل هي جيدة أم لا ؟

لا تخافوا ، إذا شتمتم الترجمة ، لا بأس ،

ولكن إحذروا جيدا عندما تقطعوا الطريق في المستقبل...

وأيضا ماذا عن

خربطة المترجم الإنجليزي هل اتركها

مثلا هل اكتب

وانغ فاي

او

الأميرة القرينة

أو الإثنان ؟؟

.

.

.

وحسنا

انا الآن كتبت كل هذا الهراء في الليل, سأنشره الآن ، غالبا سأندم ، أنا اعني من قد يكتب قصص شخصية عن نفسه في الرواية التي يترجمها ...

حسنا ...

يوجد دائما أول مرة...

انا متأكد سأقتل نفسي من الكرنج عندما انام واسترجع قواي العقلية ...

لكن لا بأس ...

أنا نوعا ما متعب من الإهتمام برأي البشر كثيرا مؤخرا ...

اعتقد بأنه لن يضر بأن أخرج من السكة مرة او مرتين ،

لن ينقلب القطار ، صح ..؟

2023/12/23 · 358 مشاهدة · 1371 كلمة
Gray Mask
نادي الروايات - 2025