لقد انتهى التقييم العملي.
عندما عادت الكلاب.
عادة، يحصل الكلاب على جثة الوحش كغنيمة.
وكان الأمر نفسه ينطبق على أطفال عائلة باسكفيل.
لقد حصلوا على الدروع والسيوف والقلائد وما إلى ذلك المصنوعة من أجزاء جثث الوحوش.
ومن خلال هذه الفرصة، سوف تصبح الكلاب الصغيرة أقوى.
لقد اختفى الامتحان الذي كان متوتراً حتى انتهاء الاختبار الكتابي وكأنه تم غسله بعد تحديد الصفوف.
ربما بسبب تجربة العيش معًا في ظروف قاسية لفترة طويلة، نشأت بيننا مشاعر حب أخوية غير معروفة وغريبة في الفصل.
بالطبع، على الرغم من هذا، كان لا يزال هناك بعض الأشقاء الذين لم يتفقوا جيدًا، لكن معظمهم حلوا مشاكلهم أثناء الامتحان العملي أو ماتوا، لذلك بشكل غير متوقع، نادرًا ما حدث الاقتتال الداخلي في الفصل.
بهذه الطريقة، ساد جو من الاسترخاء في عائلة باسكفيل، لعدة أيام في السنة، بعد الامتحان العملي.
كان هوغو باسكيفيل، رئيس عائلة باسكيفيل، يتلقى تقريراً من باتلر باريمور.
"…… من الذي اصطاد ماذا؟"
من غير المألوف تقريبًا أن يشكك شخص خارق ارتفع إلى مستوى سيد السيف في جسده.
ولكن في هذه اللحظة، كان هوغو يشك بوضوح في أذنيه.
قرأ الشماس باريمور التقرير مرة أخرى بصوت واضح ومثير.
"فيكير فان باسكفيل في الصف الثامن. عبر خط الحدود ودخل المنطقة المحظورة أثناء التقييم العملي. نجح في مطاردة سيربيروس، الوحش الخطير من الدرجة A+. هذا كل شيء."
إنها المرة الثانية التي يتحدث فيها عن هذا الأمر، لكنه لا يزال يبدو سخيفًا.
طفل يبلغ من العمر 8 سنوات خرج إلى المنطقة المحرمة وعاد حياً.
في الواقع، هذا وحده يكفي.
إن مجرد القدرة على رسم خريطة أو الاستماع إلى شهادات تساعدهم على تخمين التضاريس والنظام البيئي خارج المنطقة غير المغلقة يعد إنجازًا هائلاً.
لكن هذا الطفل غير المسبوق البالغ من العمر 8 سنوات ذهب إلى الجحيم وعاد إلى الحياة دون أن يصاب بأذى، بل وأعاد حتى سيربيروس، كلب الحراسة في الجحيم!
"... ... سيربيروس هو وحش ذو رتبة عالية حتى أن فرسان حراس العائلة يشعرون بالثقل في التعامل معه."
مسح هوغو لحيته بتعبير محير.
ولكن التقرير التفصيلي الذي أعقب ذلك كان أكثر عبثية.
أعاد هوغو قراءة التقرير مرة واحدة ثم وضع نظارات القراءة جانباً.
"لقد استدرج سيربيروس إلى فخ وطعنه برمحه في الحلق؟ هل تعتقد أن هذا منطقي؟"
"في الأصل، كان ذلك جسمًا أصيب بجروح على يد البرابرة، وهناك أيضًا معلومات تفيد بأنه تم وضع السم على الحلق، يا رب."
"مهما كانت الإصابة، فهي نفسها. ما هو السم الذي كان قويًا بما يكفي لإبعاد سيربيروس؟ أين قال غير ذلك؟"
"هذا يعني... لم يتم تسجيل أي شيء آخر في سجل الصيد. كنت سأسأل السيد الشاب، لكنه قال إنه متعب وعاد على الفور إلى السكن."
عند سماع كلمات باريمور، ظهرت على وجه هوغو تعبيرًا مذهولًا للحظة، ثم ضحك.
"الشاب في حيرة من أمره بالفعل، لكن المعلومات قوة، والقوة قيمة. واحترام الذات هو ما يجب عليك تنميته وحمايته."
أرجع هوغو نظره إلى التقرير.
ومن المثير للإعجاب أن فيكير لم يكشف فورًا عن السم الذي أصاب سيربيروس، ولكن من المثير للإعجاب أيضًا أنه لم يأخذ جثة سيربيروس مباشرة إلى الكلاب الدليلة، بل غطاها بالتراب وأخفاها حتى انتهى التقييم العملي.
أعجب الشماس باريمور.
"صبره مذهل حقًا. عندما كنت في الثامنة من عمري، كنت أفعل أي شيء لأحظى بالثناء من الكبار واحترام إخوتي. لو كنت قد تمكنت من الإمساك بسيربيروس في سن الثامنة، لكنت قد سلمته إلى فرسان الحراسة على الفور. للحصول على الثناء والاهتمام."
"ها. لو فعلت ذلك، سأصبح مثل سانتياغو القديم."
هوغو يشير إلى صياد من أسطورة الماضي البعيد.
خرج إلى البحر واصطاد سمكة وحشية ضخمة، ولكن أثناء ربط السمكة إلى القارب وسحبها، التقى بمجموعة من أسماك القرش، وأخذوا كل لحمها، وعاد إلى منزله بعظمة ضخمة فقط.
"لو تمكن فيكير من القبض على سيربيروس وبدأ في جر تلك الجثة الضخمة، لكان هدفًا للعديد من الإخوة. وكان من الممكن أن يُقتل لو لم يكن كافيًا حرمانه من كل إنجازاته."
بعد سماع كلمات هوغو، شعر باريمور بقشعريرة تسري في عموده الفقري بسبب العادات العائلية الدموية لعائلة باسكفيل.
"بصراحة، لقد فوجئت للغاية. إنه ليس اسمًا أوسطًا لـ "لي" أو "لا"، لكن شخصًا موهوبًا مثل هذا يولد بين الشباب الذين لديهم اسم أوسط "فان".
"أنا مختلف عن رؤساء العائلات السابقين. لا ينبغي اعتبار سلالة الدم أمرًا مهمًا عند تربية الكلاب. هناك كلاب قبيحة من دماء جيدة، وهناك كلاب جيدة من دماء فقيرة. لا يهمني إذا كان ابنًا من امرأة إمبراطورية أو ابنًا من عاهرة في الشارع. طالما لديك ما يكفي من الموهبة والشجاعة."
عيون هوجو، تتمتم بصوت منخفض، تنظر من النافذة إلى البرج البعيد.
ابنه الثاني.
لقد لاحظ باريمور ما كان يفكر فيه هوغو عندما نظر إلى البرج، الذي كان يتدرب في أعلى البرج.
"يقال أنه حتى بين الكلاب ذات الدم الجيد، هناك كلاب قبيحة. هل ستفهم؟"
"… … أنا آسف."
لوح هوغو بيده.
"لا بأس، أنا الوحيدة التي ستخسر إذا اضطررت إلى الانزعاج بسبب ابني الغبي، أنا فقط بحاجة إلى بعض التسلية."
وسقطت نظراته من النافذة، هذه المرة إلى التقرير.
أومأ باريمور برأسه عندما أدرك نوايا سيده.
"سوف أتصل بالسيد فيكير."
وبعد عدة ساعات، وقف فيكير أمام هوغو.
لا يزال هوغو لم يدور حول الموضوع.
لقد سأله فقط.
"كيف تمكنت من القبض على سيربيروس؟"
"أضع الشوكولاتة على حلقه."
وكان الأمر نفسه مع فيكير.
جملة واحدة وإجابة فورية.
لم يكن هناك أي شحوم أو دهون في محادثة هوغو مع فيكير.
اتسعت عينا هوغو.
"هل هي شوكولاتة؟"
"الشوكولاتة هي سم للوحوش الكلابية."
"هاه، هل هذا هو السبب الذي جعلك تطلب الشوكولاتة في اليوم الآخر؟"
"نعم."
وأعطى فيكير إجابة قصيرة.
وبعد التفكير لبعض الوقت، فتح هوغو فمه مرة أخرى.
"إذا كان هذا صحيحًا، فإن قيمة المعلومات كبيرة جدًا. ستكون مفيدة عند إخضاع الوحوش الكلبية. ستكون هناك العديد من المزايا في التجارة مع نقابة المعلومات عند رفع نتائج الإرسال."
"أعتقد ذلك أيضًا."
ارتفعت زاوية فم هوجو قليلاً عند رد فيكير غير المبالي.
سأل هوغو بصوت بارد على الأرجح.
قال: سمعت أنه عندما سأل الخادم لم يجب بشكل صحيح عن صيد سيربيروس.
"أنت على حق، لأنه ليس سيدي."
"فمن هو سيدك؟"
وأجاب فيكير على سؤال هوغو بهدوء مرة أخرى.
"أنا أنتمي إلى عائلة، فهل من الممكن أن تكون أنت مالك العائلة؟"
وعند هذه النقطة، أومأ هوغو برأسه أخيرًا وابتسم بارتياح.
"لقد تعلمت جيدًا. وكمكافأة، فإن جثة الوحش الذي أمسكت به ستكون ملكًا لك بالكامل."
سيربيروس، وحش خطير من الدرجة A+. جثته تستحق الثمن.
تم استخدام الأسنان والمخالب كأسلحة، والأعضاء واللحوم كغذاء صحي، والعظام والجلود كدروع.
لا يوجد شيء يمكن التخلص منه من جثث الوحوش ذات الرتبة العالية.
لقد كانت مكافأة عظيمة أن أحصل على كل هذا بكامله.
علاوة على ذلك، أعطى هوغو لفيكير جائزة أخرى.
"نظرًا لأنك احتللت المرتبة الأولى في كل من مهارات الكتابة والمهارات العملية، فإن توقعات عائلتك عالية. إذا كان هناك أي شيء تريده، فأخبرني."
"ألم تقم بتسليم جثة سيربيروس بالفعل؟"
"هذه فكرتي، أريد أن أسمع ما تريد."
فتح فيكير عينيه على اتساعهما قليلاً.
وكانت كلمات هوغو مفاجئة إلى حد ما.
وهذا لأنه لم يسبق له أن طلب من أطفاله إبداء آرائهم.
إنه فقط يعطي الأوامر، فمن الذي يسأل الكلاب عما يفكرون فيه؟
لكن هذه المتغيرات مرحب بها دائما.
ظنًا منه أن هذا سيجعل الأمور أسهل، أعرب فيكير عن رأيه.
"أريد أن أذهب إلى المكتبة الداخلية."
"…… !"
عند سماع هذه الكلمات، ضاقت عينا هوغو.
المكتبة الداخلية هي مكتبة ضخمة تقع في عمق حصن عائلة باسكفيل، وهي كبيرة بما يكفي لمنافسة أكبر مكتبة في العالم، وهي دار المشرحة.
وضع هوجو ذقنه على ذقنه وفكر للحظة. إنه أمر نادر بالنسبة له.
"... ... حسنًا. اذهب حتى النهاية. إنه مكان لا يمكن دخوله إلا لأولئك ذوي الدم النقي. هل عرفت وسألت؟"
عند هذه الكلمات، اتسعت عينا فيكير.
نظرة لم يعرفها على الإطلاق.
"لم أكن أعلم بهذا الأمر لأنني لم يكن لدي أي شيء أذهب به إلى المكتبة في حياتي السابقة."
كانت الثقافة ومهارات المبارزة والمعرفة الأخرى كافية ليتم توفيرها في الفصول الدراسية داخل العائلة.
كان يعيش راضيا بالواقع ولم يبد أي رغبة في التعلم أكثر.
كانت هذه فضيلة الكلب وتم ترويضه بهذه الطريقة.
"... لم أكن أعلم. إذا لم ينجح الأمر، سأفعله بطريقة أخرى."
عض فيكير قدمه بسرعة. حسنًا، لا يهم. يكفي أن يتسلل إلى الداخل تحت جنح الليل.
لكن الأمور أصبحت أسهل مما كان متوقعا.
"يمكنك الذهاب."
وكان حكم هوغو سريعا.
قبل أن يتمكن فيكير من وضع تعبير مذهول على وجهه، واصل هوغو.
"لا أستطيع أن أعطيك وقتًا طويلاً. هل عشرة أيام ستكون كافية؟"
"كل ما يتطلبه الأمر هو يوم واحد."
لا داعي لتنبيه هوغو بالبقاء في المكتبة لفترة طويلة.
نظر هوجو إلى فيكير بابتسامة خفيفة.
"ما هو الكتاب الذي تريد قراءته في يوم واحد فقط؟"
"لقد تعلمت عن "تاريخ العائلة" أثناء دراستي للفنون الليبرالية وأردت فقط أن أعرف المزيد عنه."
لقد ذكر فقط أي كتاب باعتدال،
لكن يبدو أن هوجو قد أعجبه جواب فيكير إلى حد كبير.
"تاريخ العائلة. أشعر بالسعادة. من الجيد أن تشعر بالفخر من خلال دراسة التاريخ المشرف لعائلتك."
إذا رأيته يتحدث عن الكبرياء الذي لم يذكره حتى.
حتى أن هوغو أوصى فيكير بقراءة كتاب.
"أعماق المكتبة الداخلية، إذا نظرت إلى الصف الأوسط من المكتبة في منطقة التحكم السادسة، فهناك دليل المبارزة بالسيف يسمى ""Baskeville 6th Form"". اقرأه."
لم يستطع فيكير أن يصدق أذنيه عندما سمع ذلك.
هل يوصي هوغو العالم بكتاب تعليمي عن المبارزة بالسيف؟
4 أشكال وهو الحد الذي يمكن أن يصل إليه لقب فان، كم 6 وجبات؟
أشكال سيف باسكفيل.
هذه المهارة في المبارزة، والتي سمحت له بسحب ستة أسنان، لا يمكن إتقانها إلا من قبل النخبة من بين المديرين التنفيذيين والأحفاد المباشرين داخل العائلة.
لقد سمح هوغو الآن لفيكير بذلك، حتى وإن كانت قراءة قصيرة جدًا.
وإذا أخذنا في الاعتبار أن هوجو الحالي كان لديه سبعة أسنان، وكان هوجو قبل العودة يعرف كيفية إنتاج تسعة أسنان، فإن العلاج الحالي لهوجو كان غير تقليدي حقًا.
بالمقارنة مع الأشكال الأربعة التي تعلمها فيكير قبل العودة، كان الشكل السادس عبارة عن مهارة قوية في المبارزة وكانت على مستوى مختلف.
لكن.
كان فيكير يهدف إلى شيء آخر، ولن يكون معجبًا جدًا.
"……إنه مجرد لحم."
فكرة حمقاء من شأنها أن تجعل الآخرين يغمى عليهم إذا سمعوها.
لكنني لست غبيًا بما يكفي لأخرج عن الطريق لإظهاره.
"شكرًا لك. سأقرأه بالتأكيد وسأكون على قدر توقعاتك."
انحنى فيكير رأسه وشكر هوجو.
لقد كان متواضعًا ومهذبًا للغاية في الترحيب، ويبدو أنه لا تشوبه شائبة.
بالطبع، لو كان هوغو يعرف نوع الشر الكامن بداخله، لكان قد أوقف فيكير حتى لو اضطر إلى حرق المكتبة.
"…… ."
ظنًا منه أنه انتهى من جميع أعماله، أدار هوغو رأسه إلى الجانب بلا مبالاة.
بعد أن حصل على حق الوصول إلى المكتبة الداخلية، استقبل فيكير بأدب حتى النهاية ثم استدار وغادر الغرفة.
و.
انطلق في طريقه إلى الكنز الأكثر قيمة في كل منطقة باسكرفيل.