هلا يا جماعة! 👋

قبل ما تتعمّق القصة أكثر وتبدأ الخيوط كلها تنكشف، حبيت أسألكم سؤال صغير ومهم: أكيد هذا مو آخر مرة بنشوف فيها مشاهد جريئة أو مواقف محرجة، ولا آخر مرة يطلع لنا مخلوق يسمّونه “god” في القصة.

فبناءً على هذا، وش تفضّلون؟ أخلّي الترجمة كما هي، بكل المصطلحات والمشاهد؟ أو أكمل بالطريقة السابقة، مع تعديل كلمة “god” إلى “حاكم” وما شابه، وتخفيف/تعديل العبارات والمشاهد الجريئة وبعض المصطلحات بما يناسب النسخة العربية؟

اختياركم يفرق، وأنا ماشي على ذوقكم… بس لا تقولون لي بعدين ليش النص صار أجرأ من اللازم أو أهدأ من اللازم

2026/04/18 · 38 مشاهدة · 95 كلمة
NotSoProud
نادي الروايات - 2026