سلم شيويه با الأشياء الملفوفة بقطعة القماش النظيفة إلى غو جون. "هذا هو. يبدو أن الخمسة منهم عبارة عن مقطوعات من ورق الرق. يوجد حروف أجنبية عليهم ".
قبلهم غو جون وفض القماشة بعناية. كشف عن رزمة صغيرة من الورق الأصفر. كانت الورقة من الحضارة الأجنبية. لقد صُنعت من نفس المادة لمخططات لاندون ومذكرات رايبوندي. كانوا مماثلين للرق، لكنهم لم يكونوا كذلك. فرك إبهامه بهدوء على الورق. شعر بالغرابة منها. حيث شعر وكأنه اتصل بشيء مألوف من ماضيه. مثل عندما كان يحمل مشرط كارلوت، كان متأكدًا من أن هذه الأشياء جاءت من الحضارة الأجنبية.
‘من المفترض‘ أن المشرط تم العثور عليه مدفونًا خلف الجدار الحجري. وبعد ذلك تم الاحتفاظ به داخل حقيبة الإسعافات الأولية للفريق. فعندما كان غو جون يلقي التعويذة، فقط شيويه با الذى كان واعيًا بما يكفي أدرك أن غو جون كان يحمل المشرط. وبهذا الخصوص، كان تفسير غو جون أنه تم تنشيط بعض الذاكرة اللاواعية له من خلال الاتصال بالمشرط، وقد ساعده ذلك في كسر تقييد التعويذة.
«هل يمكنك فهم ما هو مكتوب هنا ؟» سأل شيويه با. «لكن توقف على الفور إذا شعرت بأي انزعاج، وإلا سأحصل على توبيخ قاس من العم دان مجددا».
كان شيويه با محصور. لم يكن الأمر أنه لم يكن قلقًا بشأن سلامة غو جون، ولكن إذا لم يتم العثور على المخرج، فإنهم جميعًا سيموتون.
«هل هم تمائم للتعاويذ ؟» حدق لين مو اتجاهم باهتمام. بدا وكان أمر مدرسة المعرفة بأكمله ذلك أثار اهتمامه بشكل كبير. كان الأشخاص الآخرون لا يزالون مشغولين بالبحث في جميع أنحاء ساحة المعركة. لو شياونينغ، التي كانت لا تزال تحت المراقبة، لم تستطع الا الوقوف جانبا وهى تشاهد العم دان وتشانغ هوهوو يجريان تشريح الجثة بملل.
"على الاغلب... " تصفح غو جون الصفحة الأولى بسرعة وتوصل لهذا الاستنتاج. «يبدو أنها تحتوي على معلومات حول أشجار البانيان».
كانت الرقوق قديمة للغاية. كانت الكلمات قابلة للقراءة ولو كانت ضبابية. كان من الواضح أنها لم تكتب من قبل الأشخاص من طائفة الحياة الأخرة، لذلك كان السؤال هو كيف وقعوا في أيديهم. في الوقت الحالي، كان لدى غو جون مفردات تزيد عن 1500 مصطلح أجنبي. كان ذلك كافياً بالنسبة له لفهم محتوى الرق. لذلك، جلس, قرأها وترجمها على الفور إلى اللغة الإنجليزية.
تضمنت الورقات جمل متقطعة ؛ لقد بدوا وكأنهم قصة لرحلة. لم يبدو وكأنه كان هناك علاقة واضحة بين كل جملة، لكنهم جميعًا أشاروا إلى نفس الشيء. كان بأمكانه الشعور بتيار خفي عميق من الفوضى والتعصب بين السطور. لا بد أن الكاتب كان في حالة يرثى لها عندما كتب هذا.
"هناك فقط أشجار البانيان والحجارة في هذه المدينة، ولكن ماذا أتوقع ؟ تشتهر المدينة بالأشجار، وخاصة تلك الموجودة في وسط المدينة. " كان مصطلح «شجرة البانيان» بطبيعة الحال ترجمة ليبرالية. اعتقد غو جون أنهم أشاروا فى الواقع إلى الأشجار العملاقة بالأغصان الملتوية حول الضريح، ولكن بالنسبة للبشر، ستكون «شجرة البانيان» هى أقرب ترجمة.
بعد سماع الجملة الأولى، لم يستطع لين مو إلا ذكر سؤال. "هل يمكن للمدينة المعنية أن تشير إلى الفضاء غير الطبيعي المحاط بالجدران العالية ؟ وشجرة البانيان في وسط المدينة هي جذع تلك الشجرة الميتة ؟ "
«أخشى ذلك». أومأ غو جون بتفكير.
التفت شيويه با لتوبيخ لين مو. «ارجوك لا تقم بالمقاطعة حتى ينتهي آه جون».
واصل غو جون القراءة.
"الطريق الحجري مغطى بالدماء. لقد نزفوا لمدة أربعة أيام وما زالوا ينزفون."
هل ستسعل الشجرة ؟ هل الشجرة بها دماء ؟"
"لقد لاحظت أنه على الأرض المكرسة لإلهة الحياة، تحلل جبل الجثث لتشكيل شكل حياة جديد."
"لقد تحطم الضريح. فشل المواطنون الذين كانوا أول من فروا وحظروا طريق الخروج في الهروب من الموت."
"أجرى العديد من الشخصيات الشهيرة من أكاديمية كارلوت حفل بلوغهم لسن الرشد هنا. فلطالما كان رايكرز مهدًا للعباقرة الطبيين. "
«أكاديمية كارلوت ؟» هذه المرة، كان شيويه با هو الذي لم يتبع نصيحته الخاصة حيث أنه تم تذكيره بشيء آخر. «ألم تقل أنه يوجد على المشرط وسم كارلوت عليه؟»
«نعم، يجب أن يشيروا إلى نفس الشيء...» تجهم غو جون. كان الورق يصف بوضوح مأساة مروعة، لكن لم يكن هناك ندم أو حزن في الأسلوب. كلما قرأ أكثر، أصبح مضطربا أكثر.
"بخلاف كونها العاصمة، تشتهر رايكرز بدراستها الطبية. الجميع يقول أن إلهة الحياة قد باركت هذا المكان."
"لطالما قدر الناس أحجار رايكرز، ولكن ماذا عن شجرة البانيان ؟"
"لماذا لا يحب الناس أشجار البانيان ؟"
"مرضا ما متعلق بأشجار البانيان، شكل حياة جديد مثل ذلك الذي تم إنشاؤه من جبل الجثث، هذا يبدو رائعًا. أنا متأكد من أنها ستكون جميلة."
"يجب أن يكون مثيرا خلق مرضا هنا."
"نوع جديد من أشكال الحياة."
"هل سيكون هناك ألم ؟ خلق الحياة لا يمكن فصله عن الألم ".
عند هذه النقطة، توقف غو جون، وشحب وجهه. «خلق المرض». توتر شيويه با، ودفع لين مو نظارته. كانت وجوههم منقبضة.
فقد تم خلق مرض بانيان المشوه من قبل شخص ما.
الأتيان بمرض لم يكن شيئًا جديدًا. على مدار تاريخ البشرية، استخدمت الحضارات الأمراض للقضاء على أعدائها. في العصر الحديث، كانت الحروب الكيميائية أفضل مثال. لكن... كيف قام شخص ما بخلق مرضًا غريبًا مثل مرض بانيان التشوهى، ومن كان الصانع؟
كان لدى غو جون نظرية داخل قلبه حيث أنه رأى بالفعل وهم الناس الذين يعبدون شجرة البانيان. أشتد قلبه واستمر في القراءة.
"إذا لم يتلاشى الماضي الفاسد، فلن يصل الاصحاح الجديد."
"سيأتى المرض بالتغيير لأن التغيير سيؤدي إلى القدرة على البقاء."
"هناك العديد من أشجار البانيان الكبيرة حول الضريح. لقد كانوا موجودين منذ عشرات الآلاف من السنين. لقد حان وقت التغيير."
"يقول الناس أن المرض شئ سيء. كم يمكن أن يكونوا حمقى؟ فقط من خلال فتح عيونهم سيروا الحقيقة."
"الولادة، الشيخوخة، المرض، الموت - دورة الحياة. إذا لم يتقبل المرء المرض، فلن يفهم حقيقة الحياة."
"يستهلك البشر أرواحًا أخرى للنمو، لذلك يمكن لحياة أخرى أيضًا أن تستهلك البشر لتنمو. هذا هو العدل فقط ".
عندما قرأ غو جون من خلال الجمل، كانت عروقه تنبض بارتجاف. كان هناك بعض الألفة التى خاطبته في الكلمات. لجعل الأمور مربكة أكثر... بطريقة ما، كان بأمكانه رؤية المنطق وراء هذه المزاعم.
"لقد انتشرت بذرة المرض. سأجلس داخل شجرة البانيان للإعجاب بالنتائج."
"انتزع أطرافهم لاستبدالها بأغصان وأوراق شجرة البانيان."
"يمكن لأشجار البانيان هذه أن تسمح لعوالم مختلفة أن تشهد نفس النور."
"المرض هو نوع من الخلاص ؛ والموت مفهوم عبثى."
"فقط الألم يمكن أن يؤدي إلى التكوين؛ وفقط الدمار يمكن أن يؤدي إلى السمو"
"لقد خلقوا النور."
"لقد خلقت النور".
رأى غو جون التوقيع في أسفل الصفحة، وبهت وجهه أكثر. كان يجب أن يتوقع هذا. كان الناس من طائفة الحياة الآخرة يعبدون شجرة البانيان، ووضعوه داخل تجويف الشجرة، ونشروا مرض بانيان التشوهى؛ كان هذا كله لاستدعاء الشيطان.
ضغط غو جون يديه على رأسه الخافق. تم تذكيره بالمرة الأولى التي رأى فيها تشوهات انسان شجرة بانيان الغريبة تلك داخل الملعب. أعمى السطوع عالمه مثل البرق. الجمال البشع، النمط المعقد...
‘شكل من أشكال الحياة يمكن أن يصبح نظامًا بيئيًا حيًا خاصا به، برجًا عظيما مبني على الخراب... هل هذا هو النور المذكور في الورق؟ ‘
"آه جون ؟ آه جون ؟ " عند رؤية الحالة التي كان فيها، سأل شيويه با بسرعة، «هل أنت بخير ؟»
قال لين مو بشكل عاجل: «كابتن، يجدر بنا احضار العم دان هنا».
نظر غو جون إلى الأشجار الكبيرة المخيفة من حولهم، وحدقوا فيه بلا حياة فى المقابل. التفت للنظر على التوقيع على الصفحات المختلفة.
«ابن سوء الحظ».
ملاحظات المترجم:
(1)ورق الرق: يتم انتاجه عن طريق معالجة الورق بحمض الكبريتيك أو، في بعض الحالات، بكلوريد الزنك. يذوب الحمض جزئيًا بعض الألياف الورقية، مما يجعله دبق. الورق الناتج عن هذا العلاج يزيد من مقاومة الورق للحرارة والماء والشحوم.
(2)ترجمة ليبرالية: نهج بديل يستخدم بشكل أساسي لنقل معنى وروح الأصل دون محاولة إعادة إنتاج أنماط الجملة أو الصور البلاغية.
(3)الحرب الكيميائية: هو الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية المسببة للأمراض مثل البكتيريا والفيروس والريكيتسيا والفطريات أو سمومها، لقتل أو لاعجاز البشر أو الحيوانات أو النباتات كعمل من أعمال الحرب.
*حسنا وصلنا للفصل 100 اتمنى ان تخبرونى رأيكم فى الرواية والترجمة عموما ولو يوجد اى مشاكل لأحاول اصلاحها واعتذر عن بطئ التنزيل سأحاول زيادة عدد الفصول