الفصل 232. < جيشي (2) >

=================

3.

ما هو أروع شيء يمكن للمرء رؤيته بعد فتح عينيه؟

قد يقول البعض السماء العتيقة، وقد يقول البعض الآخر [سقف غير معروف]، لكنني شخصياً أستطيع أن أعطي إجابة واضحة على هذا السؤال.

"جونغ جا".

هذا هو رافائيل.

"هل استعدت وعيك؟"

رفعت رافائيل إصبعها الصغير الناعم ولمس جبهتي. نقرت إصبعيها السبابة والوسطى على جبهتي، مما ترك إحساسًا إيقاعيًا.

"رافائيل..."

"مم."

"أنا، كان الأمر مرهقًا جدًا..."

شعرت وكأنني على وشك الانفجار في البكاء.

المكان الذي كنت فيه الآن كان عالم البرج. على وجه الدقة، 'القصة الجانبية'. هذا هو المكان الذي عاش فيه كيم يول وجا سو جونغ أثناء التحاقهما بنفس المدرسة الإعدادية والثانوية. لقد قرر فريقنا البقاء في منزل جا سو جونغ في الوقت الحالي.

"كان من المفترض أن يكون مجرد حلم... عن الحاكمة. سيدة البرج. هذا الشخص هو مجرد كائن مجنون حياته كلها عبارة عن صدمة..."

كان أوبوركا وجا سو جونغ (من هذا العالم) يحدقان بي، لكنني لم أستطع التوقف عن التشبث برافائيل. أنا الحالي بحاجة إلى رائحة الزنبق الزرقاء الناعمة لتهدئة قلبي.

"هاه، الحياة كلها هي الصدمة؟ كيف يعقل ذلك؟"

"تلك المرأة تشاهد دائمًا أشخاصًا آخرين يموتون في رأسها. حتى أنها تحل محلهم. [لو كنت في تلك الساحة لكنت أنا من طعنه ذلك الرمح]. أشياء من هذا القبيل…"

"أليست مجرد أوهام؟"

"سيكون أمرًا رائعًا لو كانت مجرد أوهام... تلك المرأة المجنونة*

هي التي حققت ذلك بالفعل. لديها مهارة تسمح لها باجتياز الزمن، وتتذكر كل ما عاشته، ولديها فهم لكل الأسباب في العالم، وبهذا..." (

*: المعروف أيضًا باسم العاهرة المجنونة)

"مم. مم."

ربتت رافائيل على ظهري.

كانت تبتسم بمرارة.

"لا بد أن زوجي شهد بعض الأشياء الفظيعة. من النادر أن تتصرف بهذه الطريقة. لا بأس. نحن آمنون هنا، لم يحدث شيء. يمكنك أن تستريح علي أكثر قليلاً."

"رافائيل...!"

"لا، يمكنك أن تأخذ إجازة طويلة. ألم تقل ذلك [السيدة التي تمشي عبر السراب]. الوقت في هذه المدينة معزول تمامًا عن العالم الخارجي. استرح لمدة أسبوع، أو شهر، بقدر ما تريد. أنا سعيد أن هذا دوري لأريحك يا جونغ جا."

وأخيراً خرجت الدموع عند ذلك.

كيف زوجتي قوية جدا؟

"لم أرى أبي يبكي من قبل. أجور..."

"هل هذا صحيح؟"

"أجور. كنت أتساءل لماذا لم أره من قبل، لكن إذا رأيته مرتين، لا أعتقد أنني سأتمكن من مناداته بـ 'بابا'. وبهذا المعنى، أعتقد أنني تحملت الأمر جيدًا حتى الآن. لذا سأذهب للنوم أولاً..."

"آه. سأقوم بتوزيع الفراش لك يا سيد أوبوركا."

"شكرا صاحبة المنزل..."

مع دوي بانغ بانغ، غادر أوبوركا غرفة المعيشة مع جا سو جونغ (من هذا العالم)، وكشفت خطواتهما عن اختلافهما في الكتلة.

الآن، لم يتبق سوى رافائيل وأنا في غرفة المعيشة.

"رافائيل..."

"قل ذلك، جونغ جا."

وبما أنه كان هناك عدد أقل من الناس وكان الجو أكثر هدوءًا، عانقتني رافائيل براحة أكبر. بلطف. بعد تقبيل جبهتي، ربتت رافائيل على ركبتيها.

"إذا كان الأمر قد دفع جونغ جا الخاص بي إلى درجة البكاء، فلا بد أن الأمر كان فظيعًا. لكن لا يمكنني الحصول على انطباع واضح بهذه الكلمات فقط. أخبرني المزيد عن ذلك."

"…نعم."

بوك.

وضعت رأسي على حضن رافائيل. فقط في حالة ما إذا كان رأسي ثقيلًا، فقد قمت بتقليل الوزن على رافائيل عن طريق تطبيق الهالة على رقبتي. كان هذا طبيعيا. بعد كل شيء، عندما أذهب لقص شعري في محل الحلاقة، يطلب مني الحلاقون دائمًا أن أضع هالة على رقبتي لجعل رأسي أقل ثقلاً!

"كوكو."

ضحكت رافائيل فوق رأسي.

"جونغ جا."

"نعم."

"اهتمامك لطيف. لكنني لا أقدر ذلك. إلى أي درجة يمكن أن يكون رأسك النحيف ثقيلًا؟ أريد أن آخذ كل وزنك. عزيزي، أرخِ رقبتك."

"هاه..."

"مم. عمل جيد، عمل جيد. فقط عندما تريح رقبتك، ستسترخي حقًا."

صيف.

غطى الظل السماء، وأصبحت غرفة المعيشة مظللة. الشعور بالرياح الباردة مرتين بسبب السحب والسقف لم يكن سيئًا. كان منعشاً. وضعت رأسي في حضن رافائيل كما لو كنت أحاول الاختباء من العالم.

"إنه لشعور جيد للغاية."

ضحكت رافائيل بصمت.

"حبيبي ذهب في سفر وعاد بالسلامة. هذا شيء جيد حقا. لقد أدركت ذلك منذ البداية. منذ اليوم الذي التقيتك فيه، الأشياء الجيدة تستمر في الحدوث في حياتي."

"..."

"ما الذي جعلك حزينا جدا؟"

"جا سو جونغ... تعتزم سيدة البرج تهدئة جميع الأشخاص الذين تخلى عنهم هذا العالم."

هب هواء المساء الصيفي البارد عبر الظل.

هنا وهناك في ساحة الهانوك المتهالكة، بكت حشرات العشب.

"إذا كان هناك طفل تم حرقه حتى الموت، فسوف تظهر له عالماً جديداً. [إذا كانت سيدة البرج مع الطفل]. بعد خلق هذا العالم، ستعيش بسعادة مع هذا الطفل. مئات الآلاف، الملايين، عشرات الملايين..."

"يبدو وكأنه شيء إلهي للغاية للقيام به. ما هي المشكلة؟"

"... هناك أناس يريدون الانتقام، وليس السعادة."

هبت ريح الصيف.

"الناس الذين عوالمهم مجرد جحيم. لا يمكنهم تغيير كل الألم الذي عانوا منه في هذا الجحيم، ولا يمكنهم حله. إذن الحل الوحيد هو..."

"[سأسبب المزيد من الألم للأشخاص الذين جعلوني هكذا]."

"…نعم."

انحنيت أكثر إلى جسد رافائيل.

"تشاهد سيدة البرج هذا الشخص يعاني في الجحيم من البداية إلى النهاية. بمهاراتها. وهي لا تساعد عندما تستطيع ذلك، ولا توقفهم عندما تستطيع، إنها فقط تستمر في المشاهدة."

"..."

توقفت يد رافائيل.

ومع ذلك، كان ذلك للحظة واحدة فقط.

"بالفعل."

قامت رافائيل بتربيت على مؤخرة رأسي بلطف كما لو أنها فهمت كل شيء.

"لذا فإن سبب محنتك ليس سوى سيدة البرج. هذا ما تقوله."

"نعم."

"إن استياء الضحايا موجه بشكل طبيعي نحو سيدة البرج. حتى لو كانت سيدة البرج ه حاكمة، لا، لأن سيد البرج هي حاكمة، فإنهم يسحبونها إلى الأسفل، ويهاجمونها، ويمزقونها، ويدوسونها، فقط لتخفيف استياءهم. هل هاذا هو…؟"

"نعم."

لم أومئ برأسي.

لقد تركت ثقل رأسي على رافائيل بشكل فارغ، دون تعبير، وحركت شفتي.

"هذا ما يفعلونه."

"..."

"هذا ما تأمله. لجميع الأشخاص الذين جعلتهم المملكة ضحايا ليأتوا إلى سيدة البرج ويعيدوا نفس الجروح والألم الذي عانوا منه في حياتهم."

"هذا…"

"الأسوأ من ذلك هو أن سيدة البرج يمكنها رؤية حياة كل من يصيبها. لذا فهي تعرف ما هو الكذب وما هو ليس كذلك. هذا ليس تعاطفًا طبيعيًا، فهي تعرف حقًا وتتقبل آلام الآخرين."

"..."

بكى الزيز في العشب.

“يمتلئ رأسها بمشاهد لأشخاص يُطعنون حتى الموت، أو يُحرقون أحياء، أو يُداسون حتى الموت. دائماً. باستمرار. تتكرر تلك الذكريات في ذهنها طوال اليوم. لقد وضعت نفسها في هذا الموقف وفي الواقع تعرضت للطعن والحرق والدوس. صراخ، رافائيل. في ذهن سيدة البرج، كل ما تستطيع سماعه هو الصراخ..."

"صحيح. هذه هي حاكمتنا."

أطلقت رافائيل تنهيدة طويلة.

"[السعادة تستحق السعادة. الألم يستحق الألم.] الاقتراح بسيط، كلما تم محو ثقل البشرية، كلما زاد عزم سيدة البرج على تحمل عبء البشر."

"…نعم."

"إنه شيء فظيع."

رافائيل حركت الشعر على جانب رأسي.

عيونها الحمراء تحدق في وجهي مباشرة.

"في النهاية، الحل بسيط أيضًا، جونغ جا."

"…صحيح."

"يجب على المرء أن يجد السعادة في الداخل، وليس في الخارج. لا تحتاج سيدة البرج إلى أن تكون ذلك الشخص. وينبغي للمرء أن يتغلب على معاناته بنفسه، وليس بمساعدة خارجية. كما أنهم لا يحتاجون إلى سيدة البرج."

"صحيح."

"لكل فرد الحق في تحمل محنته. إنها حقيقة طبيعية، لا يوجد سوى عدد قليل من الناس الذين يمكنهم القيام بذلك. كم من الناس يعيشون حياة طبيعية في هذا العالم؟ القيام بما هو طبيعي، قول ما هو طبيعي، تحقيق ما هو طبيعي وتحقيق أحلامهم بشكل طبيعي..."

لقد كانت مهمة صعبة.

نظرت إلى سماء المساء، تمتم رافائيل.

ربما كانت تفكر في نقاطها [الصعبة] في الحياة.

"هل قالت سيدة البرج شيئًا مثل [لم يرتكب أحد أي خطأ]، جونغ جا؟"

"نعم. قالت سيدة البرج [لا يوجد أحد مخطئ في ولادته]."

"إنها قصة حزينة."

فتحت رافائيل بمهارة علبة الصودا ووضعتها على شفتيها.

قالت بعد أن أرويت عطشها برشفة.

"وبعبارة أخرى، هذا."

إنه خطأ هذا الشخص.

أنا أعتذر.

آسفة.

"كانت تقول أنه في هذا العالم، فإن ولادتها هي الوحيدة الخاطئة."

"..."

"جونغ جا".

"نعم."

"هل سيدة البرج قوي؟"

تذكرت المجرة التي رأيتها من بين أنقاض هارلم.

عدد لا يحصى من الفراشات ترفرف بأجنحتها. النجوم مصنوعة من الفراشات.

"نعم. قوية حقا."

"هل يمكنك الفوز؟"

"انا استطيع الفوز."

تنظر رافائيل مباشرة إلى عيني.

"سأضطر إلى سؤال صديقي عن إجابة أكثر تحديدًا من ذلك."

"..."

"لم أحب الشخص الذي قد أقع في حبه. لم أقم بالتزام مدى الحياة مع شخص قد

أموت

معه. لقد أحببت شخصًا أحبه ووعدته بالموت معه. جونغ جا، كقمر دوقية إيفانسيا، عليك أن تتحدث بمزيد من اليقين."

"نعم يا رافائيل."

أومأت.

"سوف أنتصر."

"أنتصر."

أمسكت رافائيل خدي في راحة يدها.

"السبب الذي جعلني اخترتك لتكون رفيقي مدى الحياة هو أنك ستفوز. لأنك لن تسقط. لأنك لن تنسى سعادتك. بينما تستخدم سيدة البرج البؤس لتحقيق النصر، أنت، جونغ جا، سوف تستخدم السعادة."

اقترب وجه رافائيل.

"اجعل كل من حولك سعداء. شارك سعادتك مع من معك. كن منضبطًا وتدرب، حتى تكون سعيدًا، حتى يكون من حولك سعداء. ولذا فإن هذا البرج يمكن أن يمتلئ بالناس السعداء."

"أعلم أن الأمر سيكون صعبًا، لكن..."

ابتسمت.

"دعونا نفعل هذا ببطء."

"هذا هو الرجل الذي وقعت في حبه. لكن…"

ابتسم رافائيل.

"اجعلني أسعد أولاً."

نحن قبلنا.

"قد يسمع أوبوركا وصاحبة المنزل..."

"يبدو أن صاحبة المنزل لا تهتم. لقد تحققت بالفعل."

"ماذا عن أوبوركا؟ إنه طفل يعتبرني والده الحقيقي."

"بالفعل. إذا سمع والده الشخير والأنين بطريقة قبيحة، فقد يؤذي قلب ذلك الطفل البريء."

ضحكت رافائيل.

"عزيزتي، حاولي ألا تتذمري."

أمم.

"رافائيل...؟"

"ما هذا؟ حبيبي."

"ماذا تفعل بهذه المنشفة...؟"

"أحاول أن أكون متفهمًا حتى لا تخرج أنينك دون وعي."

"هل هذا حقا خارج الاعتبار لأوبوركا؟ هاه؟ ألا تريد رافائيل الاستمتاع فقط؟"

"صه."

غطت رافائيل فمي بمرح، وكانت عيناها الحمراء تتلألأ مثل الياقوت.

"الطفل نائم. كن هادئاً."

ماذا يمكنني أن أفعل في هذه الحالة؟

لم يكن لدي أي خيار سوى أن أتبع خطى زوجتي.

أنا أحبك، رافائيل.

أحبك إلى الأبد.

4.

الصباح التالي.

"هوا... آآآم؟"

وعندما خرجت من غرفة المعيشة، صادفت أوبوركا.

تثاؤب، ولوحت له.

"صباح الخير. بني."

"بالمناسبة، لماذا يبدو وجهك مثل الحلزون الذي أكل الملح الصخري؟ هل كان سريرك غير مريح؟ آه، ربما كنت تنام على الأرض. أعتقد أنه لا يمكن مساعدته. انتظر."

ارتعد أوبوركا.

"با-، أبي......."

"أبي أنت خاسر وقح!"

[الكوكبة 'رأس العضلات الذي يحلم بالخطيئة ضد السماوات' يائسة]

مع زئير الأسد، ركض أوبوركا إلى الفناء. جلجل، جلجل، جلجل، جلجل، جلجل، كنت قلقًا من أن الهانوك القديم سوف يدمر بسبب خطواته العنيفة. لقد تحققت من سلامة الهانوك قبل أن أنقر على لساني.

"ماذا حل به؟ إنه ليس طفلاً."

هل كان يمر بمرحلة البلوغ؟

كانت تربية الطفل صعبة أيضًا.

~~~

ترجمة: Night sky

الفصل القادم أفضل أن شاء لله

2023/10/26 · 79 مشاهدة · 1635 كلمة
Night_sky
نادي الروايات - 2024