نيرو لم يشأ أن يقرَّ بذلك.
ولكن تريڤور كيسر كان بالفعل ساحرًا عظيمًا.
['يسعدني أنه لم يكن موجودًا عندما أثنيت عليه بالخطأ.']
على أي حال، راقب الساحر وهو يحول الحوض الزجاجي الضخم إلى كرة بلورية صغيرة تتناسب تمامًا مع راحة يده.
['هذا ليس شيئًا في متناول ساحر عادي.']
"سأقوم بتسليم هذا الشيء الحقير إلى جلالة الإمبراطور والإمبراطورة في عالم الأرواح"، قال تريڤور. كانت كلماته مهذبة، ولكن نبرته؟ لم تكن كذلك على الإطلاق. "يا صاحب السمو الإمبراطوري، هل ستكون بخير كونك العضو الوحيد المتبقي من العائلة الملكية هنا في القصر؟"
سخر نيرو من قلق الساحر. "ومن تكون أنت لتقلق علي؟ أنا بخير وسأظل بخير. إذا انتهيت من عملك هنا، فاغرب عن وجهي. لدي الكثير لأفعله."
اكتفى الساحر بالقهقهة.
['يبدو بخير عندما يتصرف هكذا. ولكن إذا كان علي أن أخمن، سأقول إن المشكلة قد تكمن في قلبه. المانا لديه غير مستقرة، وهذا بالتأكيد لأن نواته أصبحت الآن ضعيفة وصغيرة جدًا بحيث لا تستطيع التعامل مع القوة الجديدة التي اكتسبها.']
"يا صاحب السمو الإمبراطوري، هل انتهيت من فحص حالتي؟"
"من الأفضل لك أن تودع نيوما الآن قبل فوات الأوان"، قال نيرو وهو يلوح بيده. "وقل لوالدي إني ألقي عليهما التحية."
"سأفعل، يا صاحب السمو الإمبراطوري"، قال تريڤور كيسر، ضاحكًا بلطف بينما انحنى له بأدب. "أراك لاحقًا."
وبهذه البساطة، اختفى الساحر.
['حان وقت العودة إلى العمل.']
"أين كاليستو دي لوكا؟"
كان الأمر شاقًا التبديل بينه وبين نيوما ذهابًا وإيابًا.
لم يستطع التركيز حقًا على كاليستو دي لوكا.
"لقد قبض الدوق جاسبر هاوثورن على كاليستو دي لوكا، يا صاحب السمو الإمبراطوري"، أبلغه سانفورد ديڤون. "وفقًا للرسالة التي أرسلها ميلفين في وقت سابق، فإن كاليستو دي لوكا محتجز حاليًا من قبل الدوق جاسبر هاوثورن والدوقة هانا كوينزل."
هانا؟
['لماذا تستمر في تعريض حياتها للخطر من أجل العائلة الملكية؟']
تنهد نيرو وهو يهز رأسه. "أرسل رسالة إلى دوقة كوينزل وقل لها أن تقابلني في قصري."
"لماذا يبدو وجهك عابسًا، أيها الدوق هاوثورن؟" سألت هانا بقلق عندما لاحظت أن الدوق الشاب لا يبدو سعيدًا حتى بعد أن قبض بنجاح على كاليستو دي لوكا. "بفضلك، تمكنا أخيرًا من إيداع كاليستو دي لوكا في السجن."
وبالتحديد، كان كاليستو دي لوكا مغمى عليه داخل زنزانة القبو.
انزلق هانا والدوق جاسبر هاوثورن بعيدًا عن أعين الجمهور بينما بدأ اللورد مانو والأمير سكايلاوس تجمع صلاة آخر.
['القديس الجديد يعمل بجد حقًا.']
كان هذا هو السبب في أن هانا والدوق جاسبر هاوثورن كانا معًا في السجن تحت قصر نيرو.
['هذا السجن يتمتع بأشد درجات الأمن من بين جميع السجون في القصر الإمبراطوري.']
"لم أقبض على كاليستو دي لوكا لأني هزمته"، قال الدوق جاسبر هاوثورن بمرارة. "لقد توقف فجأة عن القتال وسمح لنفسه بالإغماء. رأيته يبتسم بسخرية وكأنه يعلم أننا حتى لو قبضنا عليه، فلن نتمكن من قتله."
آه.
"هل بدا وكأن كاليستو دي لوكا تلقى رسالة في منتصف القتال؟"
"يبدو أن هذا هو الحال."
"إذن فربما الأمر له علاقة بقضية نيوما مع هيلستور"، قالت هانا محاولة مواساة الدوق الشاب. "لقد تلقيت للتو رسالة من نيوما تخبرني أنه لا يمكننا قتل كاليستو دي لوكا."
"..."
بدا ذلك وكأنه جعل الدوق الشاب أكثر خيبة أمل في نفسه.
"يا لورد جاسبر، لا تكن حزينًا جدًا"، قالت هانا مخاطبة الدوق الشاب بلهجة أكثر عادية هذه المرة. "أعلم أنك تريد قتل كاليستو دي لوكا بنفسك. ولكن إذا حصلت على الفرصة لأفعل ذلك بمفردي، فسأتأكد من أنني سأنتقم لك أولاً. كيف تريدني أن أعاقب الحقير؟"
استدار الدوق جاسبر هاوثورن نحوها بنظرة مفاجأة على وجهه، ثم انفجر فجأة في الضحك.
همم؟
['هل قلت شيئًا مضحكًا؟']
"يؤسفني أن أقول هذا، ولكن السب لا يليق بكِ، أيتها الليدي هانا"، قال الدوق جاسبر هاوثورن، ولا يزال يبتسم ابتسامة عريضة وهو يهز رأسه. ونعم، لقد خاطبها هذه المرة بلهجة عادية أيضًا. "أستطيع أن أرى بوضوح تأثير الأميرة نيوما "السيء" عليكِ."
جاء دور هانا لتضحك بلطف لأنها كانت تعلم أنه كان يمزح فقط عندما وصف نيوما بأنها تأثير سيء عليها.
[ ترجمة زيوس]
['اللورد جاسبر يفضل أن يطعن نفسه على أن يهين نيوما بأي شكل من الأشكال.']
تُف.
شعر لويس فجأة بالانزعاج لسبب ما.
حسنًا، حقيقة أن الهاوية اتخذت هيئة القائد روتو كانت مزعجة بالفعل. لكن يبدو أن انزعاجه كان يأتي من شيء آخر.
['أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام مع الأميرة نيوما والليدي هانا.']
"أيها القائد لويس، أنت شارد الذهن"، قالت بيج آفري وهي تربت على ظهر لويس. حسنًا، لقد حاولت ذلك. في الواقع، كادت كفها أن تلامس ظهره. "هل اكتشفت كيف سندمر هذا الشيء؟"
الـ "شيء" الذي كانت تشير إليه الساحرة كان بالطبع الهاوية.
الآن، كان الأطفال يهاجمون القائد روتو المزيف.
كان جينو دانكوورث يُطلق عليه النار من بندقيته.
وكانت جوري ويستيريا تحاول ضربه بمطرقتها الثقيلة.
وكان زيون ريدغريف يُلقي عليه خنجره المسموم.
أما غريكو...
['إنه يشجع الجميع بنشاط.']
للأسف، لم تترك هجماتهم حتى خدشًا على القائد روتو المزيف الذي استمر في تفادي هجماتهم.
ولكن...
"هذا الشيء يجمع قوته ببطء ولكن بثبات"، قالت بيج آفري، ملاحظة نفس ما لاحظه لويس. "علينا أن نكتشف كيف ندمره قبل أن يبدأ في القتال. يبدو أن هذا الشيء يحاول تحليل قوة وحركات الأطفال، لذلك هو يدافع فقط في الوقت الحالي."
باختصار، يمكن للهاوية في هيئته البشرية أن تفكر.
"هل الهاوية تنسخ فقط هيئة الإنسان الذي تحولت إليه؟" تساءل لويس بصوت عالٍ. "إذا كان بإمكانه التفكير، إذن..."
"آه"، قالت بيج آفري. كما كان متوقعًا، كانت سريعة البديهة. يبدو أنها أدركت بالفعل ما أراد لويس فعله. "لهذا السبب تخبرنا الأميرة نيوما دائمًا أن نفكر خارج الصندوق."
صحيح؟
"هل أنتِ متأكدة من ذلك يا نيوما؟"
"ما المشكلة؟" سألت نيوما روتو وهي تنظر حول غرفة نوم رجلها. "هل لديك شكوى بشأن قراري؟"
"كنت متأكدًا أنك ستختارين لويس كريڤان ليكون "سلاحك البشري" في قتالك ضد هيلستور"، قال روتو، مرتبكًا وفضوليًا بشكل واضح. "لماذا هذا الشخص بالذات؟"
آه.
['إذن، رجلي فضولي بشأن طريقة تفكيري وراء ذلك القرار.']
ولكن، بصراحة؟
كان سببها...
نيوما هزت كتفيها بلا مبالاة. "لمجرد ذلك؟"