الفصل 477: الدعوة

"...تبدين أصغر مما توقعت."

بدت كامرأة شابة لم تبلغ الثلاثين بعد. شعر ذهبي لامع ينسدل حتى خصرها، وعيناها خضراوان براقتان. لا تتطابق مع الصورة التي رسمتها لأخت بارك هايول الكبرى. حسنًا، تلك كانت مجرد صورة تخيلتها من كلامه...

المترجم: حتى أنا مش أنت بس...

"إذا كانت من الرتبة S بالفطرة، فقد تكون في الأربعينيات."

لدي مثال بجانبي من الرتبة S بالفطرة سيضطر قريبًا للتظاهر بأنه أكبر سنًا. بتغيير بسيط في مظهره، حتى سونج هيونجاي يمكن أن يبدو في العشرينات.

مع ذلك، كان الأمر مفاجئًا. كنت أتوقع شخصًا أكثر نضجًا وخبرة. لا ينبغي الحكم من المظهر، لكن من أعرفهم من الرتبة S بالفطرة—إلى جانب سونج هيونجاي هناك يوهيون وريتي. حتى لو لم أكن موضوعيًا بشأن أخي، إلا أنني مع ريتي وسونج هيونجاي شعرت فورًا عند رؤيتهما أن هناك شيئًا مختلفًا.

ربما لأن هذا مجرد وهم. أو ربما هي نوع مختلف من الرتبة S بالفطرة.

[حتى وإن كان مجرد ظل، يسعدني أن ألتقي بك هكذا.]

قالت بابتسامة مشرقة.

[لقد رأيتك من بعيد، يا سيد، وعرفت فورًا—بين صيادي الرتبة S، نحن مميزون.]

من طريقة حديثها، بدت وكأنها من الرتبة S بالفطرة—وفي نفس الوقت لا. قالت قبل قليل إن ذلك "مجرد حقيقة"، والآن تؤكد على "مميزون". نظرت بين سونج هيونجاي والمرأة. همم.

"إنها تقول أنها مثلك."

"هذا مؤلم. ولم أرَ تلك المرأة من قبل،" قال.

لم يلتقِ بها… انتظر. قالت إنها رأته وشعرت أنه مميز. لكن هل يمكن معرفة ذلك من بعيد—وبشكل خفي لدرجة أنه لا يلاحظ؟

"متى أدركت، وكيف، أن يوهيون وريتي من الرتبة S بالفطرة—مختلفين عن الآخرين؟"

"حتى التقيت بهما شخصيًا لم أكن متأكدًا. هان يوهيون—في أول وآخر اجتماع لصيادي الرتبة S المحليين. ريتي—عندما تم توظيفها كمرتزقة نقابة في إسبانيا وهاجمت."

"هل شعرت بذلك فورًا؟"

"ريتي كانت مليئة بنية القتال لدرجة أنني شعرت بها قبل أن تدخل مجال رؤيتي. أما هان يوهيون، فكان في بيئة هادئة نسبيًا؛ لم أشعر بذلك إلا عندما اقترب إلى مسافة مترين أو ثلاثة. في البداية، كان الجميع يتصرف بأفضل سلوك."

إذًا إذا أخفوا ضغطهم، من الصعب اكتشاف الرتبة S بالفطرة من بعيد.

"إذًا، في القتال، يمكنك التأكد من ذلك من طرف واحد؟"

ضيّق عينيه الذهبيتين بدلًا من الإجابة. سؤال غبي.

"صحيح، صحيح. لن تترك صيادًا من الرتبة S مجرد متفرج. إلا إذا كان متخصصًا في التخفي."

"وللإضافة—لا أنا، ولا هان يوهيون، ولا ريتي نملك طبع المتفرجين."

كان صوته أبرد قليلًا. ليس غاضبًا مني—بل كأن المرأة تزعجه. تحديدًا ادعاؤها أنها "مثله".

"من الغريب أن يتسلل صياد من الرتبة S بالفطرة لينظر ويغادر."

نظرت إلى المرأة التي تدّعي ذلك، بابتسامة مشرقة وهي تنتظر الرد المبرمج. يختلف الناس، لكن مع ذلك—الأمر مريب. إذًا إذا لم تكن من الرتبة S بالفطرة—

"هل أخبرها أحد عن الرتب الطبيعية."

الآنسة هيوناه وبقية صيادي الرتبة S لم يكونوا متأكدين من مفهوم 'الرتبة S بالفطرة'. أقصى ما لديهم: 'أقوى وأكثر تهديدًا'. المدير سونج كان يعامل سونج هيونجاي بشكل خاص، لكن ذلك على الأرجح مرتبط بطبيعته هو.

"متسامي؟"

إذا كان جانب بارك هايول مرتبطًا أيضًا بـ تشاتربوكس إضافة إلى موضوع الطائفة، فهذه مشكلة.

"مميز؟ هراء—أقصد، مميز، تقولين. أوهام. رغم أنني بالطبع مميز بشكل رائع،" قلت وأنا ألمس أسفل ذقني بتفاخر. لا يمكنها رؤيتي—هذا وهم. لو استطاعت، لهربت خجلًا.

[لم أتوقع أن توافق بسهولة،]

قالت بابتسامة.

بالتأكيد ليست من الرتبة S بالفطرة. لو كان يوهيون أو ريتي يحاولان نيل اعتراف سونج هيونجاي؟ سيبدو الأمر مزيفًا فورًا. لا أحد منهما يهتم برأي الآخرين. باستثناء يوهيون عندما يتعلق الأمر بي.

[لذلك أعددت هدية.]

أخيرًا، لب الموضوع. ماذا عرضت على سونج هيونجاي؟ لا يمكن أن تكون هدية عادية. تشتت صورة المرأة وعادت إلى يراعات. تغير المشهد.

"هذا…!"

خزان أسطواني ضخم. في قاعة واسعة مزينة بالأسود والبنفسجي، كان الخزان في المنتصف. شيء ما يتحرك داخل الماء برشاقة. شعر أبيض كالثلج مع لمعة فضية، وزعانف وخيوط متمايلة.

"...ملك الهارملس."

هي. ترتدي زيًا فاخرًا ضخمًا كفستان زفاف، تدور كأنها ترقص. وجه مألوف لدرجة أنه أصبح مريحًا تقريبًا.

"هناك… شيء غريب."

همست لسونج هيونجاي. كان ملك الهارملس يبتسم ابتسامة خفيفة. عينان نصف مغمضتين، والثالثة مغلقة بالكاد تُرى. هادئة ومطمئنة—لكن لهذا السبب لا تبدو مثلها.

لا أعرفها جيدًا. لكن مظهر طائر زينة مغرد، راضٍ في قفصه ويغني بهدوء، لا يناسبها إطلاقًا.

"لا أعرف ذلك المتعالي جيدًا،" همس لي، "لكن بدا كزينة."

"إذا كان هذا تقليدًا صنعه ملك الهارملس…"

نظرت حولي بشكل انعكاسي. تشاتربوكس. لا بد أنه هو. لكن كل ما رأيته كان مجموعة صيادين. عند التفكير، أنا لا أعرف كيف يبدو تشاتربوكس أصلًا.

"يبدو أنه داخل زنزانة."

كان الصيادون أكثر ضبابية من الخزان. على الأرجح وهم منسوج من ذاكرة أحدهم. بالتأكيد زنزانة بتدخل متعال. رفعت رأسي أبحث عن شيء مفيد—

[سأمنحك دعوة.]

"...!!"

شعور بارد لمس كتفي. استدرت بسرعة، وظهرت نافذة مقاومة الخوف".

"آه، اللعنة…"

جمجمة يلتصق بها جلد جاف. زهور حمراء بدل العيون، وسرخسيات تخرج من فمه، وحجاب أسود طويل مزين بورود بيضاء، ووجه كجثة قديمة خلفي مباشرة. جسده نحيل كحشرة، يرتدي بدلة سوداء رسمية.

مقزز، نعم—لكن—

"…ربما متأثر بذاكرة من رآه."

حتى كهلوسة، كان له تأثير. الجثة الجافة لمستني أيضًا؛ يبدو أن الوهم يسمح لنا بتجربة الأمور من منظور صاحب الذاكرة. تحرك الحجاب الأسود ببطء. زحف البرد على جلدي. نظرت إلى سونج هيونجاي.

"قليل من التحذير. هل تفاجأت أيضًا؟"

"تفاجأت،" كذب بلا رمشة.

[أنت تخاف مني.]

قال. رغم شكله الغريب، كان صوته لطيفًا. الصيادون الذين دخلوا انتشروا في دائرة بعيدة.

"صاحب الذاكرة جاسوس."

مزروع من جانب بارك هايول. هذا يعني أنه في ذلك الوقت، لم يكونوا في نفس الجهة.

[إنه مجرد دمية صُنعت للزنزانة،]

أضافت. مثل كرة الطائرة الخاصة بـ روكي—نوع من الأفاتار، وليس الجسد الحقيقي. إذًا يمكنه اختيار أي شكل؛ ذوق سيئ.

"تسعة وتسعون بالمئة تشاتربوكس."

مجرد التفكير في ذلك جعلني أشعر بالسوء. لو كان ذلك الزي حدادًا لكان أفضل من بدلة زفاف. والحجاب كان طويلًا جدًا. عند رؤية ذلك، أصبحت كلمات ملك الهارملس عن الانتقام لإرضاء الذات أوضح.

زفاف وجنازة وحدك، هاه.

مدّ تشاتربوكس ذراعًا طويلة. فتحت أصابعه الرفيعة، وتساقطت منها قطع بنفسجية كالجواهر وعلقت في الهواء.

[اطلب من سيدك أن يأتي.]

أربع جواهر، كل واحدة أكبر قليلًا من ظفر الإبهام، تدور وتلمع. انحنى فمه الجاف بابتسامة رفيعة.

ثم أصبح العالم مظلمًا. عادت اليراعات، وظهرت المرأة الشقراء مجددًا بينها. كانت الجواهر البنفسجية تتلألأ في يدها.

[كما رأيت—دعوة.]

"دعوة—تقصد حفلة؟"

لم أستطع إبعاد عيني عن الجواهر. تشاتربوكس يريد جذب مستيقظي بارك هايول أيضًا إلى جانبه. مجتهدون فعلًا.

[كيان من خارج العالم قدم لنا عرضًا. يمكنك اعتبارها حفلة.]

طفت إحدى الجواهر أمامي. مددت يدي دون وعي، لكنها مرت من خلالها. ليست حقيقية بالطبع.

[إذا أردت أن تنمو، أن تحصل على شيء ثمين، أن تحقق ما ترغب به.]

عرض طائفي نموذجي، فكرت—لكن الطرف الآخر متعال. روكي فتح لنا زنزانة مشابهة سابقًا. تدخل تشاتربوكس وأفسدها، لكننا عدنا بأشياء كثيرة.

إذًا سيوفرون زنزانة كهذه. مغرٍ. إذا حصلنا على الكثير، فسيحصلون هم أيضًا—صفقة عادلة. لكنني أريد أن آخذ.

"هل يمكن لأي شخص الدخول بمجرد الدعوة؟ وماذا عن الأمان؟"

[لن يلحق بك ضرر، يا سيد. أمان جميع الضيوف مضمون. ما تحصل عليه في الحفلة يمكنك أخذه دون قيود. فقط—المكافأة النهائية تتطلب عقدًا مع المتعال.]

لهذا أعطوا الدعوة حتى للجاسوس. على الأرجح، هذه الجواهر تُوزع الآن على نطاق واسع بين الصيادين الكبار في أمريكا وأوروبا. بشروط كهذه، من سيرفض.

[لذا، يا سيد، احضر كـ شريكي.]

"...شريك؟"

[إنها حفلة. دعوة واحدة تسمح لشخصين—الحامل وشريكه.]

كانت هناك أربع جواهر. ثمانية أشخاص. يوهيون، ييريم، السيد نوح، سونج هيونجاي… هل يمكن للآنسة هيوناه الذهاب؟ المدير سونج سيرفض بالطبع—إلا إذا لوّحنا بـ "السلام العالمي". وريتي، الآنسة إيفلين؟ هل الحضور مقتصر على الرتبة S وما فوق؟

[أظهر تحقيقنا أنه لسبب ما، لم يتلق صيادو شرق آسيا أي دعوات.]

لأن مدمني الواجب الأبوي لا يستطيعون التدخل في منطقة الاستثناء.

[نعتقد أن هناك سببًا خاصًا. يمكنك تخمينه، يا سيد.]

"ليس حقًا. أود التفاصيل."

حاولت الضغط، لكن الوهم التزم بالنص.

[أنت لست ممن يفوّت دعوة متعال. ننتظر ردك الإيجابي.]

ابتسمت واختفت. اختفت اليراعات واحدة تلو الأخرى، ولم يبقَ سوى الجوهرة أمامي، تلمع كطُعم.

"دعوة لتبديل الشركاء، إذًا؟"

نظرت إلى سونج هيونجاي، الذي لا يزال يمسك معصمي.

"إذا ذهبنا فقط لنلقي نظرة وتجنبنا المكافأة النهائية، لن أوقفك. هل كنت تفكر في الذهاب؟"

"من الصعب القول."

كانت ابتسامته غامضة، كأن ذهنه في مكان آخر.

"الحضور سيكون جيدًا. إذا كان الأمان مضمونًا فعلًا، يمكننا معرفة مسبقًا أي الصيادين سينضمون إلى تشاتربوكس… لا أعرف مدى جودة المكافأة النهائية، لكن في أفضل الأحوال…"

لمعت في ذهني "حجر الأمنية". جف لساني.

"…مع ذلك، إنقاذ العالم."

هذا أولًا. تنهدت. المتعاليين لا يوزعون المكافآت كما يشاؤون؛ لن يتكرر ذلك. كانت مكافأة لإنهاء زنزانة تنين السم واللعنة بمفردي كرتبة F—ربما مع مكافأة أول إتمام.

"على أي حال، تشاتربوكس يجند المستيقظين بنشاط. أفهم تمامًا لماذا لم تخبرني—لم ترد المخاطرة بكسر العقد وخسارة الدعوة."

بدل الرد، نظر سونج هيونجاي إلى وجهي.

"لنقل ذلك."

ماذا تقصد "لنقل". تلاشى الوهم. عادت الغرفة.

"مع ذلك، هذا غير متوقع. تدّعي أنها من الرتبة S بالفطرة، لكنها لا تبدو كذلك. أقرب إلى… وكيل؟ لم تتواصل مع متجاوز بشكل كامل بعد. هل هناك رتبة S حقيقية خلفها؟"

"يُستخدم الوكيل عادة لحماية النفس."

"صحيح—آه، إذًا."

إذا كانت تلك المرأة مجرد واجهة، فالشخص الحقيقي خلفها غالبًا ليس من الرتبة S. بالطبع، أحيانًا يُستخدم الوكيل للخداع. لكن من الصعب تخيل رتبة S بالفطرة تختبئ في الظل. والأهم—يا له من هدر. بهذه الإحصائيات، العمل المباشر أكثر كفاءة بكثير.

"بالنظر إلى بارك هايول، على الأرجح أنها مستيقظة بقدرة خاصة. إحصائيات منخفضة لكن مهارات عالية فقط، مثلي. في هذه الحالة، استخدام وكيل أكثر أمانًا."

"أعتقد أنه كان من الأفضل لو استخدم السيد هان وكيلًا أيضًا."

"..."

أغلقت فمي. صحيح. لم يكن عليّ الظهور علنًا لتربية الوحوش. كان يمكنني دعم صياد عالي الرتبة من الخلف بأمان…

"أنا جشع."

كيف أتحمل مشاهدة ظهور الآخرين فقط من خلف الستار. أخي سيكون من بينهم. لا أستطيع فعل ذلك مرتين. وبصراحة، لقد ربحت الكثير من خروجي للواجهة.

"وليس لدي مهارات تربية الوحوش فقط. على أي حال، يجب أن نأخذ في الحسبان أن "أخت" بارك هايول قد تكون شخصًا آخر."

"إذا كانت فعلًا ذات إحصائيات منخفضة…"

"...فقد تكون أخطر."

لأنها شخص يقود صيادين أقوياء رغم ضعف إحصائياتها. نظرت إلى الرسالة في يدي. هل كتبها ذلك الشخص—أم كُتبت باسمه.

في كل الأحوال، الأهم الآن هو دعوة تشاتربوكس.

FEITAN

2026/04/03 · 5 مشاهدة · 1603 كلمة
FEITAN
نادي الروايات - 2026